Нижче наведено текст пісні Всё по Фрейду , виконавця - ДМЦ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
ДМЦ
Грусть осенняя дней простуженных…
Ночь сморкается в небо звездами.
Слышишь шепот сердец разбуженных
Слишком поздно любовью позднею?
Одуревшее подсознание прячет совесть в сейф,
Кольца в шкатулочку…
Невесомое состояние…
Все по-Фрейду расслабся, дурочка.
Взявшись за руки к сказкам осени
Летим как листья и не боимся высоты
Ветер нас уносит в направлении…
Мне все-равно куда — рядом будешь ты!
В ожидании неизбежного вся дрожишь.
Как костер пылая
Губы шепчут слова нежные
Все по-Фрейду расслабся, милая.
Ночь предательски все подстроила
Не оспаривай доказательства!
Осень сердце твое успокоила
По сложившимся обстоятельствам…
Связь обратная вновь утрачена
Летишь по городу — птица безкрылая,
Но вина твоя не доказана!
Ведь все по-Фрейду!
Не так ли милая?
Сум осіння днів застуджених.
Ніч сякає в небо зірками.
Чуєш шепіт сердець збуджених
Занадто пізно коханням пізніше?
Одуріла підсвідомість ховає совість у сейф,
Кільця в шкатулочку...
Невагомий стан.
Все по-Фрейду розслабився, дурненька.
Взявшись за руки до казок осені
Летимо як листя і не боїмося висоти
Вітер нас відносить у напрямі…
Мені все одно куди— поруч будеш ти!
В очікуванні неминучого вся тремтиш.
Як багаття пала
Губи шепочуть ніжні слова
Все по-Фрейду розслабився, люба.
Ніч зрадницьки все підлаштувала
Не заперечуй докази!
Осінь серце твоє заспокоїло
За обставинами, що склалися…
Зв'язок зворотний знову втрачено
Летиш по місту — птах безкрилий,
Але вина твоя не доведена!
Адже все по-Фрейду!
Чи не така мила?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди