Без доступа - Денис RiDer
С переводом

Без доступа - Денис RiDer

  • Альбом: Гибрид

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні Без доступа , виконавця - Денис RiDer з перекладом

Текст пісні Без доступа "

Оригінальний текст із перекладом

Без доступа

Денис RiDer

Оригинальный текст

А нам нельзя продолжать, ведь моё сердце без доступа.

У тебя любовь, а я наелся ею досыта.

Теперь мой интерес только в постели.

Я не верю никому, чувства давно сгорели.

Каждый раз, когда ты смотришь мне в глаза;

Говоришь «Люблю» — в ответ мне нечего тебе сказать.

И в душе у меня пусто и холодно,

А заставить любить сердце нет метода.

Я никогда не подарю тебе счастье,

Многое придётся терпеть,

Если не поймешь, что судьба не твоя —

Нужно вовремя отпустить — суметь.

Припев:

Нервы расходятся, как ты и я —

Так продолжать нельзя!

Сердце без доступа.

Я сжигаю мосты, не твоя тут вина.

Не пытайся спасти.

Пусть сгорит все, дотла.

Нервы расходятся, как ты и я —

Так продолжать нельзя!

Сердце без доступа.

Я сжигаю мосты, не твоя тут вина.

Не пытайся спасти.

Пусть сгорит все, дотла.

Путями разными пошли мы с тобой:

Я так же один, а у тебя уже другой есть там.

Он также любовь искал в твоих глазах,

Но ничего не понимал.

Ведь мы так же пересекаемся в общей постели,

А ему говоришь «Люблю» — и он тебе верит.

Все слова твои — это фикция.

Ты хотела заглушить им боль, заменить меня.

Но навязать чувства мы не в силах,

Ведь любовь так не объяснима.

Это не то, что мы искали.

Давай, забудем всё, что было между нами.

Нервы расходятся, как ты и я…

Припев:

Нервы расходятся, как ты и я —

Так продолжать нельзя!

Сердце без доступа.

Я сжигаю мосты, не твоя тут вина.

Не пытайся спасти.

Пусть сгорит все, дотла.

Нервы расходятся, как ты и я —

Так продолжать нельзя!

Сердце без доступа.

Я сжигаю мосты, не твоя тут вина.

Не пытайся спасти.

Пусть сгорит все, дотла.

Перевод песни

А нам не можна продовжувати, адже моє серце без доступу.

У тебе любов, а я наївся нею досить.

Тепер мій інтерес тільки в постелі.

Я не вірю нікому, почуття давно згоріли.

Щоразу, коли ти дивишся мені в очі;

Говориш «Люблю» — у відповідь мені нічого тобі сказати.

І в душі у мене порожньо і холодно,

А примусити любити серце немає методу.

Я ніколи не подарую тобі щастя,

Багато чого доведеться терпіти,

Якщо не зрозумієш, що доля не твоя—

Потрібно вчасно відпустити - зуміти.

Приспів:

Нерви розходяться, як ти і я

Так продовжувати не можна!

Серце без доступу.

Я спалюю мости, не твоя тут вина.

Не намагайся врятувати.

Хай згорить усе, вщент.

Нерви розходяться, як ти і я

Так продовжувати не можна!

Серце без доступу.

Я спалюю мости, не твоя тут вина.

Не намагайся врятувати.

Хай згорить усе, вщент.

Шляхами різними пішли ми з тобою:

Я так же один, а у тебе вже інший є там.

Він також любов шукав у твоїх очах,

Але нічого не розумів.

Адже ми так же перетинаємось у загальній постелі,

А йому говориш «Люблю» і він вірить.

Усі слова твої — це фікція.

Ти хотіла заглушити ним біль, замінити мене.

Але нав'язати почуття ми не в силах,

Адже кохання так не пояснене.

Це не те, що ми шукали.

Давай забудемо все, що було між нами.

Нерви розходяться, як ти і я.

Приспів:

Нерви розходяться, як ти і я

Так продовжувати не можна!

Серце без доступу.

Я спалюю мости, не твоя тут вина.

Не намагайся врятувати.

Хай згорить усе, вщент.

Нерви розходяться, як ти і я

Так продовжувати не можна!

Серце без доступу.

Я спалюю мости, не твоя тут вина.

Не намагайся врятувати.

Хай згорить усе, вщент.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди