Кукла вуду - Денис RiDer
С переводом

Кукла вуду - Денис RiDer

  • Альбом: Гибрид

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні Кукла вуду , виконавця - Денис RiDer з перекладом

Текст пісні Кукла вуду "

Оригінальний текст із перекладом

Кукла вуду

Денис RiDer

Оригинальный текст

Припев:

Буду твоей куклой вуду.

Выбираешь ты сама,

Чтобы ты сегодня со мной сделала.

Буду твоей куклой вуду, теперь, это ночь — твоя.

Я без ума от твоего колдовства.

Тебе нужен не мальчик, а дикий мужчина —

Тот, кто утащит и не спросит имя.

Привет, Мальвина!

Я тут, смотри!

То, что ты давно искала — во мне больше раза в три.

Тебе тут нечего ловить.

Давай, пойдем со мной!

Я научу тебя любить, и быть самой собой.

Дарить не буду тебе слов, говорить комплименты.

Я просто скажу: «Иди ко мне ты!»

Я дам побыть тебе на мне первой —

Этой ночью будь хорошей стервой.

И мне неважно: где ты, кто ты, как ты, откуда —

Сегодня я тебя любить буду, буду!

Припев:

Буду твоей куклой вуду.

Выбираешь ты сама,

Чтобы ты сегодня со мной сделала.

Буду твоей куклой вуду, теперь, это ночь — твоя.

Я без ума от твоего колдовства.

Есть талант — шарит она в интиме.

Так давно хотела побыть на мужчине.

Не лавэ решили, тут обоюдная страсть.

Мы где-то на вершине и я готов опять напасть.

Свои заклинания снова повтори,

Быстро поддамся на чары твои.

Дело не в любви — это всё магия.

Ты не забудешь эту ночь, так же, как и я.

И ты снова на мне — сводишь с ума.

Равных нам нет, если в деле она.

И мне неважно: кто ты, где ты, как ты, откуда —

Сегодня мне с тобою было очень круто!

Припев:

Буду твоей куклой вуду.

Выбираешь ты сама,

Чтобы ты сегодня со мной сделала.

Буду твоей куклой вуду, теперь, это ночь — твоя.

Я без ума от твоего колдовства.

Буду твоей куклой вуду.

Выбираешь ты сама,

Чтобы ты сегодня со мной сделала.

Буду твоей куклой вуду, теперь, это ночь — твоя.

Я без ума от твоего колдовства.

Перевод песни

Приспів:

Буду твоєю лялькою вуду.

Вибираєш ти сама,

Щоб ти сьогодні зі мною зробила.

Буду твоєю лялькою вуду, тепер, це ніч твоя.

Я без розуму від твого чаклунства.

Тобі потрібний не хлопчик, а дикий чоловік—

Той, хто потягне і не спитає ім'я.

Привіт, Мальвіна!

Я тут, дивись!

Те, що ти давно шукала — у мене більше разу в три.

Тобі тут нічого ловити.

Давай, підемо зі мною!

Я навчу тебе любити, і бути самою собою.

Дарувати не буду тобі слів, говорити компліменти.

Я просто скажу: «Іди до мене ти!»

Я дам побути тобі на мені першій.

Цієї ночі будь хорошим стервом.

І мені неважливо: де ти, хто ти, як ти, звідки—

Сьогодні я тебе любити буду, буду!

Приспів:

Буду твоєю лялькою вуду.

Вибираєш ти сама,

Щоб ти сьогодні зі мною зробила.

Буду твоєю лялькою вуду, тепер, це ніч твоя.

Я без розуму від твого чаклунства.

Є талант — нишпорить вона в інтимі.

Так давно хотіла побути на чоловікові.

Не лаве вирішили, тут обопільна пристрасть.

Ми десь на вершині і я готовий знову напасти.

Свої заклинання знову повтори,

Швидко піддамся на твої чари.

Справа не в любові — це все магія.

Ти не забудеш цю ніч, так само, як і я.

І ти знову на мені — зводиш з розуму.

Рівних нам немає, якщо у справі вона.

І мені неважливо: хто ти, де ти, як ти, звідки

Сьогодні мені з тобою було дуже круто!

Приспів:

Буду твоєю лялькою вуду.

Вибираєш ти сама,

Щоб ти сьогодні зі мною зробила.

Буду твоєю лялькою вуду, тепер, це ніч твоя.

Я без розуму від твого чаклунства.

Буду твоєю лялькою вуду.

Вибираєш ти сама,

Щоб ти сьогодні зі мною зробила.

Буду твоєю лялькою вуду, тепер, це ніч твоя.

Я без розуму від твого чаклунства.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди