Бумажные крылья - ГРОТ
С переводом

Бумажные крылья - ГРОТ

  • Альбом: Клавиши

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:39

Нижче наведено текст пісні Бумажные крылья , виконавця - ГРОТ з перекладом

Текст пісні Бумажные крылья "

Оригінальний текст із перекладом

Бумажные крылья

ГРОТ

Оригинальный текст

Обычно так и происходит — неожиданно совсем и просто,

Маленький вчера ребенок вдруг оказывается взрослым.

И не усмирить широкий шаг — ни прянику, ни кнуту,

Выражается не так, и одежду носит не ту.

Другой угол обзора и другая музыка в топе.

Смотрит другие фильмы, на другое силы копит.

Так не похожий на нас и через родительский прессинг

Всем своим видом покажет, кто и как ему интересен.

Имеет вес голоса, знает от формул ключи,

Уводит караван свой, все маршруты изучив.

Перерезая экватор и через южную сырость,

Мы так и не поняли, как он настолько быстро вырос.

На законы наплевав, по-своему повяжет нити.

Никогда не станет тем, кем его видят родители.

Взревет мотор, останется пустая трасса,

И мы смиримся с его картиной из других красок.

Припев:

О новостях, в тиши кают, листая ленту, узнают,

Так необходим всех фактов краткий свод,

О том, что сегодня мимо жизни твоей проплывет.

А наверху — девятый вал, и кто-то крепко сжал штурвал.

Преодолели грозу насквозь, муссон пробит,

Пассажиры гордятся, с каждого лайка ретвит.

Развитие всегда — безумие, всегда не слыхано.

Мы движемся по курсу чьих-то сумасшедших выходок.

Полмира ждет, чума вонзает лезвие в спину,

Когда чокнутый ученый на себе проверит вакцину.

Ждут в догадках империй, и страха не тая от бешеных,

Что кораблями вспарывают карт края.

От чужих острот и колкостей не остыв,

Кто-то с бумажными крыльями бросится в обрыв.

Тысячам ученых муже, как всегда, придется

Сопляка отчаянного назвать первопроходцем,

Окрестить отцом-основателем буквально,

В биографии написать «С детства ненормальный».

Мир застрял, совещания, за форумам форум,

Обездвижил себя придуманным забором и

Границы расширяет тот, кто выходит за них,

Нормальны восторги — «Мужик, да ты псих!»

Припев:

О новостях, в тиши кают, листая ленту, узнают,

Так необходим всех фактов краткий свод,

О том, что сегодня мимо жизни твоей проплывет.

А наверху — девятый вал, и кто-то крепко сжал штурвал.

Преодолели грозу насквозь, муссон пробит,

Пассажиры гордятся, с каждого лайка ретвит.

О новостях, в тиши кают, листая ленту, узнают,

Так необходим всех фактов краткий свод,

О том, что сегодня мимо жизни твоей проплывет.

А наверху — девятый вал, и кто-то крепко сжал штурвал.

Преодолели грозу насквозь, муссон пробит,

Пассажиры гордятся, с каждого лайка ретвит.

Перевод песни

Зазвичай так і відбувається — несподівано зовсім і просто,

Маленька вчора дитина раптом виявляється дорослою.

І не упокорити широкий крок — ні прянику, ні батога,

Виражається не так, і одяг носить не ту.

Інший кут огляду і інша музика в топі.

Дивиться інші фільми, на інше сили накопичує.

Так не схожий на нас і через батьківський пресинг

Усім своїм виглядом покаже, хто і як йому цікавий.

Має вагу голосу, знає від формул ключі,

Виводить караван свій, всі маршрути вивчивши.

Перерізаючи екватор і через південну вогкість,

Ми так і не зрозуміли, як він настільки швидко виріс.

На закони наплювавши, по-своєму пов'яже нитки.

Ніколи не стане тим, ким його бачать батьки.

Зареве мотор, залишиться порожня траса,

І ми змиримося з його картиною з інших фарб.

Приспів:

Про новини, тиші кают, гортаючи стрічку, дізнаються,

Так необхідний всіх фактів короткий звід,

Про те, що сьогодні повз життя твого пропливе.

А нагорі — дев'ятий вал, і хто міцно стиснув штурвал.

Подолали грозу наскрізь, мусон пробитий,

Пасажири пишаються, з кожного лайка ретвіт.

Розвиток завжди - божевілля, завжди не чутно.

Ми рухаємося за курсом чиїхось божевільних витівок.

Півсвіту чекає, чума встромляє лезо в спину,

Коли чокнутий вчений на собі перевірить вакцину.

Чекають у здогадах імперій, і страху не від шалених,

Що кораблями випаровують карт краю.

Від чужих дотепів і колкостей не остиг,

Хтось із паперовими крилами кинеться в обрив.

Тисячам учених чоловікові, як завжди, доведеться

Сопляка відчайдушного назвати першопрохідником,

Охрестити батьком-засновником буквально,

У біографії написати «З дитинства ненормальний».

Світ застряг, наради, за форумом форум,

Знерухомив себе придуманим парканом і

Межі розширює той, хто виходить за них,

Нормальні захоплення — «Мужику, так ти псих!»

Приспів:

Про новини, тиші кают, гортаючи стрічку, дізнаються,

Так необхідний всіх фактів короткий звід,

Про те, що сьогодні повз життя твого пропливе.

А нагорі — дев'ятий вал, і хто міцно стиснув штурвал.

Подолали грозу наскрізь, мусон пробитий,

Пасажири пишаються, з кожного лайка ретвіт.

Про новини, тиші кают, гортаючи стрічку, дізнаються,

Так необхідний всіх фактів короткий звід,

Про те, що сьогодні повз життя твого пропливе.

А нагорі — дев'ятий вал, і хто міцно стиснув штурвал.

Подолали грозу наскрізь, мусон пробитий,

Пасажири пишаються, з кожного лайка ретвіт.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди