Седьмое небо - Зоопарк
С переводом

Седьмое небо - Зоопарк

  • Альбом: Лето

  • Год: 2018
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:02

Нижче наведено текст пісні Седьмое небо , виконавця - Зоопарк з перекладом

Текст пісні Седьмое небо "

Оригінальний текст із перекладом

Седьмое небо

Зоопарк

Оригинальный текст

Ты сидела и скучала в мягком свете свечей,

И чей-то рок-н-ролл мешал тебе заснуть,

И я сказал тебе: «Пойдем со мной», и ты пошла,

Даже не спросив, куда лежит мой путь.

И вот мы пришли.

Скажи, куда мы пришли?

Ты говоришь, что это… А-а!

Не надо так шутить!

Здесь слишком грязно, здесь слишком темно,

Здесь слишком много дверей, но мне никак не уйти…

Ты тянешь меня на седьмое небо.

Постой, зачем?

Я там был, и не раз.

Ты тянешь меня на седьмое небо…

Постой, не сейчас, но, может быть, в другой раз…

У, ты красивая вещь,

Из тех, что ставят на каминную полку,

Ты не умна и не глупа.

Ты -- никто.

Но что же из того -- во всех нас слишком мало толку.

Я прошу тебя: давай не будем лезть друг другу в душу,

Искать напрасно то, чего нет.

Зачем же усложнять — ведь мы так дружно делим

Постель, телевизор, сортир и обед.

Ты тянешь меня на седьмое небо.

Постой, зачем?

Я там был, и не раз.

Ты тянешь меня на седьмое небо…

Постой, не сейчас, но, может быть, в другой раз…

Седьмое небо -- это так высоко,

Колени дрожат, и кружится голова.

И если ты первой не столкнешь меня вниз,

Рано или поздно я столкну тебя.

Послушай, милая, ведь это же страшно --

Поставить свою жизнь, и на кого -- на меня…

А-а!

Забудь все то, что я тебе сказал…

Иди сюда, я опять хочу тебя…

И ты тянешь меня на седьмое небо.

Постой, зачем?

Я там был, и не раз.

Ты тянешь меня на седьмое небо…

Постой, не сейчас, но, может быть, в другой раз…

Перевод песни

Ти сиділа і сумувала в м'якому світлі свічок,

І чийсь рок-н-рол заважав тобі заснути,

І я сказав тобі: «Ходімо зі мною», і ти пішла,

Навіть не спитавши, куди лежить мій шлях.

І ось ми прийшли.

Скажи, куди ми прийшли?

Ти кажеш, що це… А-а!

Не треба так жартувати!

Тут дуже брудно, тут дуже темно,

Тут дуже багато дверей, але мені ніяк не піти ...

Ти тягнеш мене на сьоме небо.

Стривай, навіщо?

Я там був, і не раз.

Ти тягнеш мене на сьоме небо…

Стривай, не зараз, але, можливо, вдруге…

У, ти красива річ,

З тих, що ставлять на камінну полицю,

Ти не розумна і не дурна.

Ти ніхто.

Але що з того - у всіх нас занадто мало толку.

Я прошу тебе: давай не будемо лізти один одному в душу,

Шукати даремно те, чого нема.

Навіщо ж ускладнювати — адже ми так дружно ділимо

Ліжко, телевізор, сортир та обід.

Ти тягнеш мене на сьоме небо.

Стривай, навіщо?

Я там був, і не раз.

Ти тягнеш мене на сьоме небо…

Стривай, не зараз, але, можливо, вдруге…

Сьоме небо - це так високо,

Коліна тремтять, і крутиться голова.

І якщо ти першою не зіштовхнеш мене вниз,

Рано чи пізно я зіштовхну тебе.

Послухай, люба, адже це жахливо -

Поставити своє життя, і на кого — на мені…

А-а!

Забудь усе те, що я сказав...

Іди сюди, я знову хочу тебе…

І ти тягнеш мене на сьоме небо.

Стривай, навіщо?

Я там був, і не раз.

Ти тягнеш мене на сьоме небо…

Стривай, не зараз, але, можливо, вдруге…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди