Несоответствия - Зоопарк
С переводом

Несоответствия - Зоопарк

  • Альбом: Дубль Вэ (W)

  • Год: 1999
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:26

Нижче наведено текст пісні Несоответствия , виконавця - Зоопарк з перекладом

Текст пісні Несоответствия "

Оригінальний текст із перекладом

Несоответствия

Зоопарк

Оригинальный текст

Увы, я был рождён слишком поздно,

Чтобы жить так, как я хочу.

И я ползу на четвереньках,

Хотя мне кажется, что я лечу.

И вокруг меня очень много людей,

И они говорят мне слова.

Но я не всегда понимаю,

Чего они хотят от меня.

Люди задают мне вопросы,

Я не знаю, что ответить им.

Я знаю лишь то, что быть мёртвым,

Это хуже, чем быть живым.

И я не Лев Толстой, и я не Джеймс Дин,

Не Элвис Пресли, и даже не Фет,

Но я рад тому, что я — не они,

Они мертвы, а я ещё нет.

Я знал то, что я знал, и я знал всё то,

Что я хотел сказать.

Я знал что именно я хотел сказать,

Я не знал, чего не должен был знать.

И я думал, что всё будет лучше,

Если все станут такими, как я.

Но я не знал тогда, и я не знаю теперь,

Был ли и впрямь прав я.

Я вижу некую гору,

И я хочу влезть на неё.

И я хочу стать чемпионом мира

И я хочу сниматься в кино.

Я хочу быть им, я хочу быть ей,

Я хочу быть самим собой,

Но всё это слишком печальные мысли,

И они не принесут мне покой.

Я хочу очень много.

Я хочу всю жизнь,

Но получить не могу.

Бог не даёт рогов бодливой козе,

Бог оставляет козу на рагу,

Я умею делать то, что никому не нужно,

То что нужно делать — я не могу,

Я вижу в этом несоответствие,

Несоответствие на каждом шагу.

Я знаю в чём смысл жизни.

Но я об этом молчу.

Другие пишут об этом книги,

Но я их читать не хочу.

Жизнь полна несоответствий, я вижу

Их даже в нашем тесном кругу,

Несоответствия вокруг и рядом,

Несоответствия на каждом шагу.

Перевод песни

На жаль, я був народжений занадто пізно,

Щоб жити так, як я хочу.

І я повзу на четвіреньках,

Хоча мені здається, що я лечу.

І навколо мене дуже багато людей,

І вони кажуть мені слова.

Але я не завжди розумію,

Чого вони хочуть від мене.

Люди ставлять мені запитання,

Я не знаю, що відповісти їм.

Я знаю лише те, що бути мертвим,

Це гірше, аніж бути живим.

І я не Лев Толстой, і я не Джеймс Дін,

Не Елвіс Преслі, і навіть не Фет,

Але я рад тому, що я — не вони,

Вони мертві, а ще ні.

Я знав те, що я знав, і я знаю все те,

Що я хотів сказати.

Я знав що саме я хотів сказати,

Я не знав, чого не мав знати.

І я думав, що все буде краще,

Якщо всі стануть такими, як я.

Але я не знав тоді, і я не знаю тепер,

Були і справді прав я.

Я бачу якусь гору,

І я хочу влізти на неї.

І я хочу стати чемпіоном світу

І я хочу зніматися в кіно.

Я хочу бути ним, я хочу бути їй,

Я хочу бути самим собою,

Але все це надто сумні думки,

І вони не принесуть мені спокій.

Я хочу дуже багато.

Я хочу все життя,

Але отримати неможу.

Бог не дає рогів бадьорій козі,

Бог залишає козу на рагу,

Я вмію робити те, що нікому не потрібно,

Те, що потрібно робити,— я не можу,

Я бачу в цьому невідповідність,

Невідповідність на кожному кроці.

Я знаю в чому сенс життя.

Але я про це мовчу.

Інші пишуть про це книги,

Але їх читати не хочу.

Життя сповнене невідповідностей, я бачу

Їх навіть у нашому тісному колі,

Невідповідності навколо і поруч,

Невідповідності на кожному кроці.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди