Бедность - Зоопарк
С переводом

Бедность - Зоопарк

  • Альбом: Лето

  • Год: 2018
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:17

Нижче наведено текст пісні Бедность , виконавця - Зоопарк з перекладом

Текст пісні Бедность "

Оригінальний текст із перекладом

Бедность

Зоопарк

Оригинальный текст

Бедность.

Бедность не порок,

Но бедность идет за мной, как злой рок,

Бедность.

Куда же смотрит Господь Бог?

Бедность!

Я работаю по двадцать четыре часа,

Но мои дети голодны и жена боса.

Кто может объяснить мне все эти чудеса?

Бедность…

Мне нечего купить, мне нечего продать.

Денег не было и нет, и я не знаю, где их взять.

Когда же они будут, кто может мне сказать?

Бедность…

Я где-то слышал, что счастье не в деньгах.

Возможно, это и так.

Но у меня очередной финансовый крах,

Он растет и растет, как прогрессирующий рак.

Дайте мне денег не в долг, а просто так!

Бедность…

Эта бедность ждет меня на каждом шагу.

Я так много хочу, но я так мало могу.

Такого я не пожелал бы и врагу.

Бедность, бедность, бедность, бедность,

Бедность…

Я вам признаюсь: я не люблю деньги, но я нуждаюсь в них.

Мне надоело жить от сих и до сих.

Ведь почему-то, черт возьми, деньги есть у других!

Ich liebe nicht das Geld, ich liebe dich!

Я работаю по двадцать четыре часа,

Но почему меня так не любят небеса?

Где тот камень, на который нашла моя коса?

Бедность.

Бедность не порок,

Но бедность идет за мной, как злой рок.

Бедность.

Куда же смотрит Господь Бог?

На мою бедность.

Бедность.

Как твой тяжелый рок.

Бедность.

В моих карманах песок.

Бедность.

Я беден как Ван Гог,

Который не читал книгу «Филиппок».

Бедность.

Одолжите пятачок.

Бедность.

Я пойман на крючок.

Бедность.

Налей посошок…

Бедность…

Перевод песни

Бідність.

Бідність не порок,

Але бідність іде за мною, як зла доля,

Бідність.

Куди ж дивиться Господь Бог?

Бідність!

Я працюю по двадцять чотири години,

Але мої діти голодні і дружина боса.

Хто може пояснити мені всі ці чудеса?

Бідність…

Мені нема чого купити, мені нема чого продати.

Грошей не було і немає, і я не знаю, де їх взяти.

Коли вони будуть, хто може мені сказати?

Бідність…

Я десь чув, що щастя не в грошах.

Можливо, це і так.

Але у мене черговий фінансовий крах,

Він росте і росте, як прогресуючий рак.

Дайте мені грошей не в борг, а просто так!

Бідність…

Ця бідність чекає на мене на кожному кроці.

Я так багато хочу, але я так мало можу.

Такого я не побажав би і ворога.

Бідність, бідність, бідність, бідність,

Бідність…

Я вам признаюся: я не люблю гроші, але я потребую їх.

Мені набридло жити від цих і до цих.

Адже чомусь, чорт забирай, гроші є в інших!

Ich liebe nicht das Geld, їх liebe dich!

Я працюю по двадцять чотири години,

Але чому мене так не люблять небеса?

Де той камінь, на який знайшла моя коса?

Бідність.

Бідність не порок,

Але бідність іде за мною, як зла доля.

Бідність.

Куди ж дивиться Господь Бог?

На мою бідність.

Бідність.

Як твій важкий рок.

Бідність.

У моїх кишенях пісок.

Бідність.

Я бідний як Ван Гог,

Який не читав книгу «Філіпок».

Бідність.

Позичіть п'ятачок.

Бідність.

Я спійманий на гачок.

Бідність.

Налий ціпок…

Бідність…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди