T'attends quoi - Zaz
С переводом

T'attends quoi - Zaz

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні T'attends quoi , виконавця - Zaz з перекладом

Текст пісні T'attends quoi "

Оригінальний текст із перекладом

T'attends quoi

Zaz

Оригинальный текст

Je suis de Bassora, aux ports du désert

Mais je ne m’arrête pas aux postes des frontières

Nomade pour toujours depuis Shéhérazade

Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade

Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel

Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles

Sherpa depuis toujours, des sommets, des façades

Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade

Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade

T’attends quoi?

Que la terre nous gronde?

Que le soleil ne fonde?

Et qu’on enfouisse le monde?

Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?

Que la terre nous gronde?

Que le soleil ne fonde?

Et qu’on enfouisse le monde?

Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?

Je suis d’une forêt le long de l’Amazone

Je connais les secrets des plantes et de la faune

Vivant depuis toujours, j'écoute les cascades

Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade

Je suis à la dérive, un bateau sans le vent

Priant pour que j’arrive où personne ne m’attend

Perdu depuis toujours, d’odyssées en l’Iliades

Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade

Quand arrivera ce jour on se sauvera de la noyade

T’attends quoi?

Que la terre nous gronde?

Que le soleil ne fonde?

Et qu’on enfouisse le monde?

Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?

Que la terre nous gronde?

Que le soleil ne fonde?

Et qu’on enfouisse le monde?

Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi?

Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?

Que la terre nous gronde?

Que le soleil ne fonde?

Et qu’on enfouisse le monde?

Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?

Dis-moi, dis-moi, mais j’attends quoi?

Перевод песни

Я з Басри, портів пустелі

Але я не зупиняюся на прикордонних постах

Кочівник назавжди з Шехерезади

Коли настане той день, що врятує нас від утоплення

Я з країни Кхам, голова в небі

Гори мають душу, під вічними снігами

Шерпи назавжди, вершини, фасади

Коли настане той день, що врятує нас від утоплення

Коли настане той день, що врятує нас від утоплення

На що ти чекаєш?

Що земля нас лає?

Нехай сонце не розтане?

І поховати світ?

Скажи мені, скажи мені, чого ми чекаємо?

Що земля нас лає?

Нехай сонце не розтане?

І поховати світ?

Скажи мені, скажи мені, чого ми чекаємо?

Я з лісу вздовж Амазонки

Я знаю секрети рослин і живої природи

Живий вічно, я слухаю трюки

Коли настане той день, що врятує нас від утоплення

Я пливу, човен без вітру

Молюся, щоб я прибув туди, куди мене ніхто не чекає

Втрачений назавжди, від одіссеї до Іліади

Коли настане той день, що врятує нас від утоплення

Коли настане той день, ми врятуємось від потоплення

На що ти чекаєш?

Що земля нас лає?

Нехай сонце не розтане?

І поховати світ?

Скажи мені, скажи мені, чого ми чекаємо?

Що земля нас лає?

Нехай сонце не розтане?

І поховати світ?

Скажи мені, скажи, чого вони чекають?

Скажи мені, скажи, але чого я чекаю?

Що земля нас лає?

Нехай сонце не розтане?

І поховати світ?

Скажи мені, скажи, але чого я чекаю?

Скажи мені, скажи, але чого я чекаю?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди