Нижче наведено текст пісні Le jardin des larmes , виконавця - Zaz, Till Lindemann з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zaz, Till Lindemann
Chaque soir j’rentre avec toi
Dans ce petit jardin de larmes
Chaque nuit, je pose mon cœur
Dans ta poitrine de fleurs
Hier, ton baiser fut de miel
Mais les fruits ont un goût de sel
Bonjour tristesse, tous les jours
Je me sens si seul avec toi
Je te déteste, mon amour
Oh, oui, ta punition, c’est moi
Je suis triste toute la journée
Du petit matin jusqu’au soir
Pas un rossignol pour chanter
Et tout ça à cause de moi
Ma, la-la-la, la-la-la
Pleure les arbres avec moi
La, la-la-la, la-la-la
Pleure nos âmes tout bas
Chaque soir j’rentre avec toi
Dans ce petit jardin de larmes
Chaque nuit, je pose mon cœur
Dans ta poitrine de fleurs
Hier, ton baiser fut de miel
Mais les fruits ont un goût de sel
C’est si calme dans le jardin des larmes
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen
C’est si calme dans le jardin des larmes
Betrete ich mein kleines Reich der Tränen
Dans ton petit royaume de larmes
Toutes les nuits je pleure
C’est aussi bon pour les fleurs
Que pour mon pauvre cœur
La, la-la-la, la-la-la
Pleure les arbres avec moi
La, la-la-la, la-la-la
Pleure nos âmes tout bas
Chaque soir j’rentre avec toi
Dans ce petit jardin de larmes
Chaque nuit, je pose mon cœur
Dans ta poitrine de fleurs
Hier, ton baiser fut de miel
Mais les fruits ont un goût de sel
Hier, ton baiser fut de miel
Maintenant, tu souris du ciel
C’est si c’est calme dans le jardin des larmes
Щовечора я йду з тобою додому
У цьому маленькому саду сліз
Кожної ночі я кладу своє серце
У твоїй скрині з квітами
Вчора твій поцілунок був медовим
Але на смак фрукт нагадує сіль
Привіт, печаль, кожен день
Я відчуваю себе так самотньо з тобою
Я ненавиджу тебе, моя любов
О, так, твоя кара - це я
Я сумую весь день
З раннього ранку до самого вечора
Не соловейку співати
І все через мене
Ма, ля-ля-ля, ля-ля-ля
Плачуть дерева разом зі мною
Ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
Тихо плачте наші душі
Щовечора я йду з тобою додому
У цьому маленькому саду сліз
Кожної ночі я кладу своє серце
У твоїй скрині з квітами
Вчора твій поцілунок був медовим
Але на смак фрукт нагадує сіль
Так тихо в саду сліз
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen
Так тихо в саду сліз
Betrete ich mein kleines Reich der Tränen
У вашому маленькому королівстві сліз
Кожну ніч я плачу
Це також добре для квітів
Тільки для мого бідного серця
Ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
Плачуть дерева разом зі мною
Ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
Тихо плачте наші душі
Щовечора я йду з тобою додому
У цьому маленькому саду сліз
Кожної ночі я кладу своє серце
У твоїй скрині з квітами
Вчора твій поцілунок був медовим
Але на смак фрукт нагадує сіль
Вчора твій поцілунок був медовим
Тепер ти посміхаєшся з неба
Так тихо в саду сліз
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди