Нижче наведено текст пісні À perte de rue , виконавця - Zaz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zaz
Je fais les cent pas et cent fois le tour de mes poches
Chaque pas de plus qui m'éloignera me rapproche
Les rues que l’on rase les gens que l’ont croise
Nous emportent, je m'élance et me raccroche
Suivant l’avenue qui longe le parvis d’une gare
Puis sur d’autres rues qui donneront sur un boulevard
C’est un raccourci je longe à côté du trottoir
Rendez-vous donné nul part
Je vais droit devant droit devant moi
Où ça?
Je sais ça, je n’sais pas
Suivant le mouvement, perpétuellement
Disparaissent les passants
A perte de rue je m’abandonne
La nuit venue quand tous les autres dorment
A l’inconnu quand minuit sonne
Je ne suis plus personne
A perte de rue je tourbillonne
Le bruit qui dure de mes pas qui résonnent
S’en va sans but quand minuit sonne
Je ne suis plus personne
Les rideaux de fer sur les magasins descendus
Au néons s'éclaire un logo au teint suspendu
Sur les réverbères un peu de lumière disparue
L’univers d’une ville à nu
Les premiers passants, les premiers croissants se préparent
La journée en blanc prête à repasser son costard
Quelques habitants quelques oiseaux cinq heure et quart
Le premier métro qui part
Je vais droit devant droit devant moi
Où ça?
Je sais ça, je n’sais pas
Suivant le mouvement, perpétuellement
Disparaissent les passants
A perte de rue je m’abandonne
La nuit venue quand tous les autres dorment
A l’inconnu quand minuit sonne
Je ne suis plus personne
A perte de rue je tourbillonne
Le bruit qui dure de mes pas qui résonnent
A l’inconnu quand minuit sonne
Je ne suis plus personne
A perte de rue je m’abandonne
La nuit venue quand tous les autres dorment
A l’inconnu quand minuit sonne
Je ne suis plus personne
Я ходжу й кружляю по кишенях сто разів
Кожен подальший крок, який мене віддаляє, наближає мене
Вулиці, якими ми голимо людей, які перейшли
Забери нас, я витаю і тримаюся
По проспекту, що проходить вздовж переднього двору залізничного вокзалу
Далі на інші вулиці, які виведуть на бульвар
Це ярлик, яким я йду біля тротуару
Призначення ніде
Я йду прямо, прямо
куди?
Я це знаю, я не знаю
Пливання за течією, вічно
Зникайте перехожих
При втраті вулиці здаюся
Вночі, коли всі сплять
У невідомість, коли б'є північ
я ніхто
При втраті вулиці я кружляю
Тривалий звук моїх кроків
Безцільно йде геть, коли б’є північ
я ніхто
Зняли залізні штори з магазинів
Неон висвітлює логотип підвішеного кольору обличчя
На вуличних ліхтарях трохи зникло світло
Всесвіт оголеного міста
Готуються перші перехожі, перші круасани
День у білому готовий прасувати свій костюм
Кілька місцевих жителів, кілька птахів П’ята чверть
Перше метро, що відходить
Я йду прямо, прямо
куди?
Я це знаю, я не знаю
Пливання за течією, вічно
Зникайте перехожих
При втраті вулиці здаюся
Вночі, коли всі сплять
У невідомість, коли б'є північ
я ніхто
При втраті вулиці я кружляю
Тривалий звук моїх кроків
У невідомість, коли б'є північ
я ніхто
При втраті вулиці здаюся
Вночі, коли всі сплять
У невідомість, коли б'є північ
я ніхто
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди