Le Soldat Mecontent - Yves Montand
С переводом

Le Soldat Mecontent - Yves Montand

Год
2011
Язык
`Французька`
Длительность
190320

Нижче наведено текст пісні Le Soldat Mecontent , виконавця - Yves Montand з перекладом

Текст пісні Le Soldat Mecontent "

Оригінальний текст із перекладом

Le Soldat Mecontent

Yves Montand

Оригинальный текст

Dès le matin au point du jour, on entend ces maudits tambours

Dès le matin au point du jour, on entend ces maudits tambours

Ils nous appellent à ce noble exercice

Et toi, pauvre soldat, c’est ton plus grand supplice

Les caporaux et les sergents vous font aligner sur deux rangs

Les caporaux et les sergents vous font aligner sur deux rangs

L’un dit «recule"et l’autre dit «avance»

Et toi, pauvre soldat, faut prendre patience…

Si l’argent du prêt est mangé, il ne faut pas s’en étonner

Si l’argent du prêt est mangé, il ne faut pas s’en étonner

Les caporaux s’en vont boire de la bière

Et toi, pauvre soldat, va boire à la rivière

La patience que nous perdrons si jamais en guerre nous allons

La patience que nous perdrons si jamais en guerre nous allons

Ah si jamais nous allions en campagne

Les grands coups de fusils paieront les coups de canne

Qui a composé la chanson, c’est un tambour du bataillon

Qui a composé la chanson, c’est un tambour du bataillon

C'était un soir, en battant la retraite

En pensant à sa mie que toujours il regrette…

Перевод песни

З ранку до світанку ми чуємо ці прокляті барабани

З ранку до світанку ми чуємо ці прокляті барабани

Вони закликають нас до цієї благородної вправи

А тобі, бідний солдате, це твоя найбільша мука

Капрали та сержанти вишикуються у два ряди

Капрали та сержанти вишикуються у два ряди

Один каже «назад», а інший каже «вперед»

А тобі, бідний солдате, треба набратися терпіння...

Якщо позикові гроші з'їдені, не дивно

Якщо позикові гроші з'їдені, не дивно

Капрали виходять п’ють пиво

А ти, бідний солдат, іди пий з річки

Терпіння, яке ми втратимо, якщо підемо на війну

Терпіння, яке ми втратимо, якщо підемо на війну

Ах, якби ми коли-небудь поїхали в сільську місцевість

Великі постріли оплачуються за постріли з тростини

Хто написав пісню, це батальйонний барабанщик

Хто написав пісню, це батальйонний барабанщик

Це була одна ніч, відступаючи

Думаючи про свою кохану, про яку він завжди шкодує...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди