Настасья - Вячеслав Бутусов, Пелагея
С переводом

Настасья - Вячеслав Бутусов, Пелагея

  • Альбом: Избранное

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:55

Нижче наведено текст пісні Настасья , виконавця - Вячеслав Бутусов, Пелагея з перекладом

Текст пісні Настасья "

Оригінальний текст із перекладом

Настасья

Вячеслав Бутусов, Пелагея

Оригинальный текст

Горевала в тоске Настасья,

Обливала себя слезами,

Посрывала все покрывала.

Отчего же мне эти страсти.

Целовала себя взасосы,

Обнимала себя вобнимку,

И не верила в эти сказки,

И таскала себя за косы.

Нагадала себе несчастье,

Закрывала глаза — напрасно.

Всё вокруг было жёлто-красным.

Вдруг привиделось чудо-юдо.

Танцевала с собой Настасья

И любила себя так мило,

Захотела себе отдаться

И во сне себя загубила.

Не ждала никакой напасти,

Тут обрушилось, как ненастье,

Закружило в хмелю Настасью.

Бес гуляет в душе мордастый.

Гололёд или просто ветер.

На заборе повесил тряпки.

Позабудьте про эту песню,

Если я не вернусь обратно.

Говорила себе Настасья:

«Всё ведь было таким прекрасным.

Обернулась я одеялом,

А теперь как бы на сносях я.»

Гололёд или просто ветер.

На заборе повесил тряпки.

Позабудьте про эти песни,

Если я не вернусь обратно.

Говорила себе Настасья:

«Всё ведь было таким прекрасным.

Обернулась я одеялом,

А теперь как бы на сносях я».

Перевод песни

Горювала в тузі Настасья,

Обливала себе сльозами,

Поривала все покривала.

Чому мені ці пристрасті.

Цілувала себе взасоси,

Обіймала себе в обнімку,

І не вірила в ці казки,

І тягала себе за коси.

Нагадала собі нещастя,

Закривала очі — даремно.

Все довкола було жовто-червоним.

Раптом здалося чудо-юдо.

Танцювала з собою Настасья

І любила себе так мило,

Захотіла собі віддатись

І во сні себе занапастила.

Не чекала ніякої напасті,

Тут обрушилося, як негода,

Закрутило в хмелі Настасью.

Біс гуляє в душі мордастий.

Гололед чи просто вітер.

На огорожі повісив ганчірки.

Забудьте про цю пісню,

Якщо я не повернуся назад.

Говорила собі Настасья:

«Адже все було таким прекрасним.

Обернулася я ковдрою,

А тепер як би на зносах я.»

Гололед чи просто вітер.

На огорожі повісив ганчірки.

Забудьте про ці пісні,

Якщо я не повернуся назад.

Говорила собі Настасья:

«Адже все було таким прекрасним.

Обернулася я ковдрою,

А тепер як би на зносах я».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди