Благодарю тебя - Владимир Захаров
С переводом

Благодарю тебя - Владимир Захаров

  • Альбом: Лед И Пламя

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Благодарю тебя , виконавця - Владимир Захаров з перекладом

Текст пісні Благодарю тебя "

Оригінальний текст із перекладом

Благодарю тебя

Владимир Захаров

Оригинальный текст

«Спасибо, милая моя», — тебе шепчу я неустанно,

За то, что в жизни для меня, ты стала самою желанной.

Ласкает волосы твои, весенним утром тёплый ветер,

Ты островок моей любви, что нет дороже мне на свете.

Припев:

Благодарю тебя за всё: за нерастраченную нежность,

За то, что сердце ты моё согрела лучиком надежды.

Украдкой Господа молю, чтоб это утро не кончалось,

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Благодарю судьбу свою…

Спасибо, что сберечь смогла любовь, от стужи укрывая,

Что в мае снова зацвела в садах черёмуха хмельная.

За синеву любимых глаз, за руки ласковые эти,

За то, что я с тобой сейчас, счастливей всех на белом свете.

Припев:

Благодарю тебя за всё: за нерастраченную нежность,

За то, что сердце ты моё согрела лучиком надежды.

Украдкой Господа молю, чтоб это утро не кончалось,

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Благодарю судьбу свою…

Благодарю тебя за всё: за нерастраченную нежность,

За то, что сердце ты моё согрела лучиком надежды.

Украдкой Господа молю, чтоб это утро не кончалось,

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Перевод песни

«Дякую, люба моя», — тобі шепочу я невпинно,

За те, що в житті для мене, ти стала найбажанішою.

Ласкає волосся твоє, весняним ранком теплий вітер,

Ти острівець моєї любові, що немає дорожчого мені на світлі.

Приспів:

Дякую тобі за все: за невитрачену ніжність,

За те, що серце ти моє зігріла промінцем надії.

Украдкою Господа благаю, щоб цей ранок не закінчувався,

Дякую долі своїй, що нас з тобою повінчала.

Дякую долі...

Спасибі, що зберегти змогло кохання, від холоду вкриваючи,

Що в май знову зацвіла в садах черемха хмельна.

За синеву улюблених очей, за руки ласкаві ці,

За те, що я з тобою зараз, щасливіший за всіх на білому світі.

Приспів:

Дякую тобі за все: за невитрачену ніжність,

За те, що серце ти моє зігріла промінцем надії.

Украдкою Господа благаю, щоб цей ранок не закінчувався,

Дякую долі своїй, що нас з тобою повінчала.

Дякую долі...

Дякую тобі за все: за невитрачену ніжність,

За те, що серце ти моє зігріла промінцем надії.

Украдкою Господа благаю, щоб цей ранок не закінчувався,

Дякую долі своїй, що нас з тобою повінчала.

Дякую долі своїй, що нас з тобою повінчала.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди