Ya Ves, Amor - Victor Heredia
С переводом

Ya Ves, Amor - Victor Heredia

  • Альбом: Cuando Yo Digo Mujer

  • Год: 1976
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 3:19

Нижче наведено текст пісні Ya Ves, Amor , виконавця - Victor Heredia з перекладом

Текст пісні Ya Ves, Amor "

Оригінальний текст із перекладом

Ya Ves, Amor

Victor Heredia

Оригинальный текст

Ya ves amor, ahora me reconoces,

no soy tan duro ni tan recto entonces,

más bien soy débil y entre mis virtudes,

soy algo miope por tus razones.

Y voy seguro solo con mi abismo,

y entre tú y yo prefiero estar contigo.

Esto no es cierto, sabes, te sugiero,

que a veces te odio y a veces te quiero.

Pero entre todo y mal por mal, soy bueno.

Un hombre apenas bajo el sol y el cielo.

Pero es difícil convivir amiga,

contradicciones siempre hay en la vida.

Pero entre tu fatiga y mi fatiga,

hay una vocación de amor aún viva.

Ya ves no soy nada genial, respiro,

ando en dos patas por este camino,

doy como todos algo de mi vino,

y guardo el resto, junto a mi egoísmo.

Pero entre todo y mal por mal, soy bueno.

Un hombre apenas bajo el sol y el cielo.

Перевод песни

Ти бачиш любов, тепер ти впізнаєш мене,

Тоді я не такий жорсткий і не такий прямий,

радше я слабкий і серед своїх чеснот,

Я трохи короткозорий з ваших причин.

І я в безпеці наодинці зі своєю прірвою,

і між тобою і мною я вважаю за краще бути з тобою.

Це неправда, знаєш, я тобі пропоную,

що іноді я ненавиджу тебе, а іноді я люблю тебе.

Але між усім і злом за зло я добрий.

Людина ледве під сонцем і небом.

Але важко жити друже,

У житті завжди бувають суперечності.

Але між твоєю втомою і моєю втомою,

ще живе покликання любові.

Бачиш, я зовсім не крутий, я дихаю,

Я на двох ногах іду по цій стежці,

Я даю, як усі, своє вино,

а решту зберігаю разом із своїм егоїзмом.

Але між усім і злом за зло я добрий.

Людина ледве під сонцем і небом.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди