Нижче наведено текст пісні Para Un Amigo De Sesenta Años , виконавця - Victor Heredia з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Victor Heredia
Y claro que la vejez, no es
sólo invierno y arruga;
amarillear y pasar.
Es una fruta madura,
Que alguna vez le dio
De beber al mar.
Y en la soledad de un amanecer,
se mojó los pies, la boca y la piel,
en las aguas tiernas de una mujer.
Amigo mío,
no llores más.
Y piensa que aún,
queda un tiempo azul
para vivir en paz.
Y claro que la vejez, no es,
un envase vacío
dejándose arrastrar.
Al contrario, es un buen vino,
que estacionando fue
su mejor sabor.
Y en la soledad de su oscuridad,
vuelve a la niñez;
y tiene otra vez las piernas firmes para correr.
І, звичайно, старість ні
тільки зима і зморшка;
жовтий і пас.
Це стиглий плід
що ти коли-небудь давав
Від випивки до моря.
І в самотності сходу сонця,
намокли ноги, рот і шкіра,
у ніжних водах жінки.
Мій друг,
не плач більше.
І все ще думай
є синій час
жити в мирі.
І, звичайно, старість не є,
порожній контейнер
тягнуться.
Навпаки, це хороше вино,
що парковка була
його найкращий смак.
І в самоті своєї темряви,
повертається в дитинство;
і має сильні ноги, щоб знову бігати.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди