Hace Dos Semanas - Victor Heredia
С переводом

Hace Dos Semanas - Victor Heredia

  • Альбом: Paso Del Rey

  • Год: 1975
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 3:04

Нижче наведено текст пісні Hace Dos Semanas , виконавця - Victor Heredia з перекладом

Текст пісні Hace Dos Semanas "

Оригінальний текст із перекладом

Hace Dos Semanas

Victor Heredia

Оригинальный текст

Hace dos semanas que no sale a trabajar,

Dos semanas tristes sin bebrmela al pasar.

Desde mi ventana slo veo el almacn,

La calle vaca que no ha vuelto a florecer.

Y ella sigue sin pasar con su dulce olor a cielo y soledad.

Y se aburre mi rosal їqu ha pasado muchachita,

Que tu ausencia me ha hecho mal?

Junto a la estufa te pienso,

Leyendo historietas de amor sin final.

Es una excusa esa fiebre,

Quisiste enfermarte para descansar.

Y soar y soar,

Para estar, ms cerca del sol.

Gorrioncito trabajador buscando su calor…

Hace dos semanas, Anala mrame,

Dos semanas largas sin tus ojos de caf.

El padre Francisco ya no puede esperar ms,

Quin le adornar con aleles el altar.

Y tus flores sin volver,

A ponerle primaveras a la fe.

Quin nos curar de amor, perfumados nomeolvides,

Y el que compra ya olvid.

Junto a la estufa te pienso,

Leyendo historietas de amor sin final.

Es una excusa esa fiebre,

Quisiste enfermarte para descansar.

Y soar y soar,

Para estar ms cerca del sol.

Gorrioncito trabajador buscando su calor…

Перевод песни

Він уже два тижні не ходить на роботу,

Два сумних тижні не пив його, як воно минуло.

Зі свого вікна я бачу тільки склад,

Порожня вулиця, яка знову не зацвіла.

І вона досі не проходить зі своїм солодким запахом раю та самотності.

І мій трояндовий кущ нудьгує, що сталося дівчинко,

Що твоя відсутність зашкодила мені?

Біля печі я думаю про тебе,

Читання нескінченних любовних коміксів.

Ця лихоманка є виправданням

Ти хотів захворіти, щоб відпочити.

і мріяти і мріяти,

Бути, ближче до сонця.

Працьовитий горобчик шукає свого тепла…

Два тижні тому Анала подивись на мене,

Два довгих тижні без твоїх карих очей.

Отець Франциско більше не може чекати,

Хто вівтар прикрасить алелями.

І твої квіти без повернення,

Щоб підштовхнути до віри.

Хто зцілить нас любов'ю, запашні незабудки,

А той, хто купує, вже забув.

Біля печі я думаю про тебе,

Читання нескінченних любовних коміксів.

Ця лихоманка є виправданням

Ти хотів захворіти, щоб відпочити.

і мріяти і мріяти,

Щоб бути ближче до сонця.

Працьовитий горобчик шукає свого тепла…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди