Нижче наведено текст пісні Lebenslauf , виконавця - VANITAS з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
VANITAS
Gemeinsam Richtung Zukunft — Viele Menschen, ein Ziel
Man sucht die kürzeste Verbindung — Jede Kurve ist zuviel
Doch als irgendwann eine Wegkreuzung kam, konnte ich nicht widerstehen
Alle drehten sich um und sahen mich an, wollten doch nicht mit mir gehen
Wo die anderen wohl schon sind?
Sind sie am Ende?
schon am Ziel?
Sind sie bereits die neuen Sieger, In diesem großen Spiel?
Parallel zum Weg — Mit dem gleichen Ziel
Ein Lauf der Freiheit — Mein Lauf, ein Spiel
Voll Ehrgeiz mit Scheuklappen — Sehe ich sie von weitem gehen
Ich marschiere alleine — Wenn ich Lust hab, bleib' ich stehen
Ich laufe im Kreis und ich springe, auch wenn die anderen das nicht tun
Ich tanze herum und ich singe, wenn ich möchte kann ich ruhen
Ohne Jubel, viel, viel später, als der eigentliche Sieger
Überquere ich die Linie, breche erschöpft, doch stolz dann nieder
Fragt uns, Glaubt nicht, Fragt uns, Glaubt nicht an deren Licht
Fragt uns und wir bringen euch das Licht!
Glaubt nicht, was man Euch als Licht verspricht!
Fragt uns und wir zeigen euch den Weg,
Der parallel zum vorgegebnen geht.
Denn wir sind Lichtgestalten, wir bringen euch das Licht
es wird Zeit, dass man mit der Lüge bricht
Glaubt nicht, was man Euch als Licht verspricht /
Fragt uns und wir führen euch zum Weg
…by Auslandschweizer
Разом у майбутнє — багато людей, одна мета
Ви шукаєте найкоротший зв’язок — кожна крива забагато
Але коли в якийсь момент виникло перехрестя, я не втримався
Всі обернулися і подивилися на мене, але не хотіли йти зі мною
Де вже інші?
Вони закінчені?
вже в місці призначення?
Вони вже нові переможці в цій великій грі?
Паралельно шляху — з тією ж метою
Біг свободи — Мій біг, гра
Сповнений амбіцій з мигалками — я бачу, як вони йдуть здалеку
Я марширую сам — якщо мені захочеться, я зупинюся
Я бігаю по колу і стрибаю, навіть якщо інші цього не роблять
Я танцюю і співаю, можу відпочити, якщо захочу
Без аплодисментів, набагато, набагато пізніше, ніж справжній переможець
Я перетинаю межу, а потім падаю виснаженим, але гордим
Проси нас, не вір, питай нас, не вір іншому світлу
Запитуйте нас, і ми принесемо вам світло!
Не вірте тому, що вам обіцяють як світло!
Запитайте нас і ми покажемо вам дорогу
Що йде паралельно даному.
Оскільки ми світлі фігури, ми приносимо вам світло
пора порвати з брехнею
Не вір тому, що тобі обіцяють як світло /
Запитайте нас, і ми проведемо вас на шлях
… від Swiss Abroad
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди