My Room (Waiting For Wonderland) - Van Der Graaf Generator
С переводом

My Room (Waiting For Wonderland) - Van Der Graaf Generator

  • Рік виходу: 1975
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 8:02

Нижче наведено текст пісні My Room (Waiting For Wonderland) , виконавця - Van Der Graaf Generator з перекладом

Текст пісні My Room (Waiting For Wonderland) "

Оригінальний текст із перекладом

My Room (Waiting For Wonderland)

Van Der Graaf Generator

Оригинальный текст

Searching for diamonds in the sulphur mine,

leaning on props that are rotten,

hoping for anything, looking for a sign

that I am not forgotten;

lost in a labyrinth of future mystery,

tracing my steps, all mistaken,

trusting to everything, praying it can be that I am not forsaken,

I wait by the door,

wondering when you will come and keep me warm.

I pray for the end of the night,

hoping the light will still the storm

which presently entraps me:

helpless sea-monster stranded on the shore,

marooned in an ecstasy of waiting,

I yearn, although knowing that I shall dive no more

in the tide already racing.

My lungs burst to cry:

«Finally how could you leave me here to die?»

I freeze in the chill of this place

with no friendly face to smile goodbye…

how could you let it happen?

How could you let it happen?

Dreams, hopes and promises, fragments out of time,

all of these things have been spoken.

Still you don t understand how it feels when I m waiting for them to be broken.

Перевод песни

Шукаючи алмази в сірчаній шахті,

спираючись на гнилі опори,

сподіваючись на що-небудь, шукаючи знак

що я не забутий;

загублений у лабіринті майбутньої таємниці,

відстежуючи мої кроки, всі помилкові,

довіряючи всьому, молячись, щоб мене не покинули,

Я чекаю біля дверей,

мені цікаво, коли ти прийдеш і зігрієш мене.

Я молюся про кінець ночі,

сподіваючись, що світло вгамує бурю

який зараз захоплює мене:

безпорадне морське чудовисько, що опинилося на березі,

в екстазі очікування,

Я сумую, хоча знаю, що більше пірнати не буду

у припливі вже мчить.

Мої легені розриваються від плачу:

«Зрештою, як ти міг залишити мене тут помирати?»

Я замерзаю в холоді цього місця

без дружнього обличчя, щоб посміхнутися на прощання...

як ти міг це допустити?

Як ти міг це допустити?

Мрії, надії та обіцянки, фрагменти поза часом,

усе це було сказано.

Все одно ти не розумієш, як це відчуваєш, коли я чекаю, поки їх зламають.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди