
Нижче наведено текст пісні Пять минут , виконавця - Ундервуд з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ундервуд
У нас есть пять минут, чтоб успеть добежать
До канадской границы.
У нас есть пять минут,
Чтобы смыться отсюда, и пусть нам приснится
Вечный сон Колумба – Белый дом и клумба,
Старый свет и Новая земля.
А ты лети к своему Лукоморью.
From Russia with love, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.
У нас есть пять минут по дороге домой
Сосчитать тополя.
У нас есть пять минут,
Подглядеть, как мигнут часовые Кремля.
Пьяный свет Таганки, поцелуй на танке,
День Победы и бессмертный я.
А ты лети к своему Лукоморью.
From Russia with love, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.
Лети-лети к своему Лукоморью.
From Russia with love, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.
Зачеркнуть бы всю жизнь, как в шпионском кино,
Только вряд ли поймут.
Зачеркнуть бы всю жизнь, мои странные дни
И еще пять минут.
Пули по степи летели и летели,
Ветры в проводах гудели и гудели,
Порознь всю жизнь и пять минут в постели.
А ты лети к своему Лукоморью.
From Russia with love, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.
Лети-лети к своему Лукоморью.
From Russia with love, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.
Ми маємо п'ять хвилин, щоб встигнути добігти
До канадського кордону.
У нас є п'ять хвилин,
Щоб змитися звідси, і нехай нам насниться
Вічний сон Колумба – Білий дім та клумба,
Старе світло та Нова земля.
А ти летиш до свого Лукомор'я.
From Russia with love, з Росії з любов'ю,
У рожевий край шоколадних держав.
У нас є п'ять хвилин дорогою додому
Порахувати тополі.
У нас є п'ять хвилин,
Піддивитися, як миттєво годинні Кремля.
П'яне світло Таганки, поцілунок на танку,
День Перемоги та безсмертний я.
А ти летиш до свого Лукомор'я.
From Russia with love, з Росії з любов'ю,
У рожевий край шоколадних держав.
Лети-лети до свого Лукомор'я.
From Russia with love, з Росії з любов'ю,
У рожевий край шоколадних держав.
Закреслити б все життя, як у шпигунському кіно,
Тільки навряд чи зрозуміють.
Закреслити б все життя, мої дивні дні
І ще п'ять хвилин.
Кулі по степу летіли та летіли,
Вітри в проводах гули та гули,
Порізно все життя і п'ять хвилин у ліжку.
А ти летиш до свого Лукомор'я.
From Russia with love, з Росії з любов'ю,
У рожевий край шоколадних держав.
Лети-лети до свого Лукомор'я.
From Russia with love, з Росії з любов'ю,
У рожевий край шоколадних держав.
Ундервуд • 2015
Ундервуд • 2002
Ундервуд • 2020
Ундервуд • 2015
Ундервуд • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди