Любовь как прогулка по минным полям - Ундервуд
С переводом

Любовь как прогулка по минным полям - Ундервуд

  • Альбом: Бабл-гам

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:48

Нижче наведено текст пісні Любовь как прогулка по минным полям , виконавця - Ундервуд з перекладом

Текст пісні Любовь как прогулка по минным полям "

Оригінальний текст із перекладом

Любовь как прогулка по минным полям

Ундервуд

Оригинальный текст

Отмычка знает только то, что знает сейф.

Однажды два влюбленных сердца на виду у всех,

Нарушив стоном тишину,

Шли в темпе вальса на войну.

Тротил, искру целуя, говорил: «Да будет так!»

В науке страсти нежной важно не что, а как.

Когда до взрыва ровно такт,

И замыкается контакт.

Кто придет на память, тот на помощь не придет.

Но что толкает нас вперед?

Мы набьем подушку снами, и приснится нам

Любовь как прогулка по минным полям

Часы на то и рождены, чтоб бомбу приютить.

Я хоть лирический герой, но я могу убить.

Хорошее решение —

Огонь на поражение.

И разговор о том, что глобус тесен для двоих,

И что случится с нами после, мы прочтем из книг,

Где напечатают рассказ

О первом снеге на висках.

Перевод песни

Відмичка знає лише те, що знає сейф.

Якось два закохані серця на виду у всіх,

Порушивши стоном тишу,

Ішли в темпі вальсу на війну.

Тротил, іскру цілуючи, казав: «Так буде так!»

В наукі пристрасті ніжної важливо не що, а як.

Коли до вибуху рівно такт,

І замикається контакт.

Хто прийде на пам'ять, той на допомогу не прийде.

Але що штовхає нас уперед?

Ми наб'ємо подушку снами, і присниться нам

Любов як прогулянка по мінних полях

Годинник на то й народжений, щоб бомбу дати притулок.

Я хоч ліричний герой, але можу вбити.

Хороше рішення -

Вогонь на поразку.

І розмова про те, що глобус тісний для двох,

І що трапиться з нами після, ми прочитаємо з книг,

Де надрукують оповідання

Про перший сніг на скронях.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди