
Нижче наведено текст пісні Le balafré , виконавця - Thomas Fersen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Thomas Fersen
Il lui manquait quatre phalanges
Ça lui donnait pas l’air d’un ange
Avec son œil sous un bandeau
Et sa gueule en lame de couteau
Sous son vêtement, doux Jésus
Tout son corps était recousu
Et quand il remontait ses manches
Les femmes devenaient toutes blanches
Il menait une vie de cigale
Il jouait de la scie musicale
Il trouvait qu’en fermant les yeux
Son instrument sonnait mieux
Le balafré
Sa mère croyait de bonne foi
Qu’il s’en allait couper du bois
C’est pas qu’il fût je-m'en-foutiste
Il avait une âme d’artiste
Dans un cabaret de Pigalle
Il jouait de la scie musicale
Il trouvait qu’en fermant les yeux
Son instrument sonnait mieux
Le balafré
Il aimait la vie de théâtre
Il aimait les stucs et les plâtres
Les filles habillées en lapin
Plutôt que l’odeur du sapin
Et à la pause syndicale
Leur jouait de la scie musicale
Il trouvait qu’en fermant les yeux
Son instrument sonnait mieux
Le balafré
On retrouva au parc Monceau
Une bourgeoise coupée en morceaux
Le balafré passait par là
Il avait sa scie sous son bras
Tout le monde croyait de bonne foi
Qu’il s’en allait couper du bois
C’est pas qu’il fût je-m'en-foutiste
Il avait une âme d’artiste
Il menait une vie de cigale
Il jouait de la scie musicale
Il trouvait qu’en fermant les yeux
Son instrument sonnait mieux
Le balafré
У нього не вистачало чотирьох кісточок
Це не робило її схожою на ангела
З оком під пов’язкою
А рот як ніж
Під його одягом, милий Ісусе
Усе його тіло було зашито
А коли засукав рукави
Жінки біліли всі
Він вів цикадний спосіб життя
Він грав на музичній пилці
Він зрозумів це, заплющивши очі
Його інструмент звучав краще
Шрамований
Його мати вірила добросовісно
Що він збирався рубати дрова
Це не те, що він був мені байдуже
У нього була артистична душа
У кабаре в Пігаль
Він грав на музичній пилці
Він зрозумів це, заплющивши очі
Його інструмент звучав краще
Шрамований
Він любив театральне життя
Він любив штукатурку та штукатурку
Дівчата, одягнені як зайчики
А не запах ялиці
І на розрив профспілки
Зіграв їм музичну пилку
Він зрозумів це, заплющивши очі
Його інструмент звучав краще
Шрамований
Ми знайшли в парку Монсо
Буржуа, нарізаний шматочками
Повз проходив Шрам
Під пахвою мав пилку
Всі вірили добросовісно
Що він збирався рубати дрова
Це не те, що він був мені байдуже
У нього була артистична душа
Він вів цикадний спосіб життя
Він грав на музичній пилці
Він зрозумів це, заплющивши очі
Його інструмент звучав краще
Шрамований
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди