Нижче наведено текст пісні Westlin' Winds , виконавця - The Tannahill Weavers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Tannahill Weavers
Now westlin' winds and slaught’ring guns
Bring autumn’s pleasant weather
The gorcock springs on whirring wings
Amang the blooming heather
Now waving grain, wide o’er the plain
Delights the weary farmer
The moon shines bright, as I rove by night
To muse upon my charmer
The paitrick lo’es the fruitfu' fells
The plover lo’es the mountains
The woodcock haunts the lonely dells
The soaring hern the fountains
Through lofty groves the cushat roves
The path o' man to shun it
The hazel bush o’erhangs the thrush
The spreading thorn the linnet
Thus every kind their pleasure find
The savage and the tender
Some social join, and leagues combine
Some solitary wander
Avaunt, away, the cruel sway
Tyrannic man’s dominion!
The sportsman’s joy, the murdering cry
The fluttering gory pinion!
But, Peggy dear, the evening’s clear
Thick flies the skimming swallow
The sky is blue, the fields in view
All fading green and yellow
Come let us stray our gladsome way
And view the joys of nature
The rustling corn, the fruited thorn
And ilka happy creature
We’ll gently walk, and sweetly talk
While the silent moon shines clearly
I’ll clasp thy waist, and, fondly prest
Swear how I love thee dearly
Not vernal show’rs to budding flow’rs
Not autumn to the farmer
So dear can be as thou to me
My fair my lovely charmer
Тепер західний вітер і бійні гармати
Принесіть осінню приємну погоду
Горкунок стрибає на крилах
Аманг квітучий верес
Тепер махає зерном, широко над рівниною
Радує втомленого фермера
Місяць яскраво сяє, коли я мандрую вночі
Щоб роздумувати над моїм чарівником
Paitrick lo’es the fruitfu’ falls
Ріжок любить гори
Вальдшнеп переслідує самотні лощини
Витаюча баба фонтани
Крізь високі гаї блукає кушат
Шлях людини, щоб уникати цього
Кущ ліщини звисає над дроздом
Розстилаюча шип волокна
При цьому кожен вид із задоволенням знаходить
Дикун і ніжний
Деякі соціальні мережі приєднуються, а ліги об’єднуються
Якісь самотні блукання
Авант, геть, жорстоке коливання
Влада тиранічної людини!
Радість спортсмена, крик вбивства
Кривава шестерня, що тремтить!
Але, дорога Пеггі, вечір ясний
Товсті мухи ковзаюча ластівка
Небо блакитне, поля в виді
Все згасає зеленим і жовтим
Приходьте, давайте зблудимо нашою радісною дорогою
І побачити радощі природи
Шелест кукурудзи, плодоносний терен
І ілька щаслива істота
Ми ніжно погуляємо, мило поговоримо
Поки мовчазний місяць світить ясно
Я обхоплю твою талію і, залюбки, наполягаю
Присягайся, як я люблю тебе
Не весняні шоу, а не квіти
Не осінь фермеру
Такий любий можна бути як ти мені
Мій ярмарок мій прекрасний чарівниця
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди