Нижче наведено текст пісні Северный ветер , виконавця - Татьяна Буланова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Татьяна Буланова
Пролетал над землёй ветер северный, холодный — облака из слёз, дождь стеной.
Отчего на земле не осталось больше песен о моей любви, как давно её нет уже со
мной, о-о-о!
Припев:
Ветер, постой, ветер, постой, ведь ты же знаешь, ты же знаешь
Что любовь жива, любовь жива так что же ты плачешь о ней?!
Пролетал над землёй ангел светлый и высокий — облако надежд, свет в окне.
Отчего на душе без любви так одиноко, где, в каких краях живёт любовь моя?
В неведомой стране!
Припев:
Ветер, постой, ветер, постой, ведь ты же знаешь, ты же знаешь
Что любовь жива, любовь жива так что же ты плачешь о ней?!
Ветер, постой, ты же знаешь, любовь жива!
Ветер, постой, ветер, постой, ведь ты же знаешь, ты же знаешь
Что любовь жива, любовь жива так что же ты плачешь о ней?!
Любовь жива, что же ты плачешь о ней?!
Пролітав над землею вітер північний, холодний — хмари зі сліз, дощ стіною.
Чому на землі не залишилося більше пісень про моєї любові, як давно її немає вже зі
мною, о-о-о!
Приспів:
Вітер, зачекай, вітер, зажди, адже ти ж знаєш, ти же знаєш
Що любов жива, любов жива так що ти плачеш про неї?!
Пролітав над землею ангел світлий і високий — хмара надій, світло у вікні.
Чому на душі без любові так самотньо, де, в яких краях живе кохання моє?
У невідомій країні!
Приспів:
Вітер, зачекай, вітер, зажди, адже ти ж знаєш, ти же знаєш
Що любов жива, любов жива так що ти плачеш про неї?!
Вітер, стривай, ти ж знаєш, кохання живе!
Вітер, зачекай, вітер, зажди, адже ти ж знаєш, ти же знаєш
Що любов жива, любов жива так що ти плачеш про неї?!
Любов жива, що ти плачеш про неї?!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди