Нижче наведено текст пісні Синее море , виконавця - Татьяна Буланова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Татьяна Буланова
На хороших людей и плохих всех делила ребячья порода.
Мы играли в пиратов лихих и в отважных бродяг — мореходов.
Забывалась любая беда и терялась в далёком просторе,
И не верили мы никогда, что кончается, что кончается, что кончается синее море.
Ты была заводилой у нас, "чёрт морской" в полинялой тельняшке.
Ты водила отцовский баркас по бушующим волнам бесстрашно.
Сумку школьную прочь зашвырнув, ты сидела верхом на заборе
И кричала, к биноклю прильнув: «Не кончается, не кончается, не кончается синее
море».
Но однажды приплыл пароход за тобою незвано, нежданно.
И какой-то Синдбад Мореход вдруг увёз тебя в дальние страны.
На прощание ты, как всегда, закричала: «Увидимся вскоре,
Потому что у нас никогда не кончается, не кончается, не кончается синее море».
Позабыть мы тебя поклялись, мы тебе не прощали измены,
Но взметнулся в тревожную высь крик чужой пароходной сирены,
А потом прилетело письмо, как ничем не прикрытое горе.
Было в нём откровение одно: «Здесь кончается, здесь кончается, здесь кончается
синее море».
«Здесь кончается, здесь кончается, здесь кончается синее море».
На добрих людей і поганих ділила дітяча порода.
Ми грали в лихих піратів і в відважних волоцюг — мореплавців.
Забувалася будь-яка біда і губилася в далекому просторі,
І не вірили ми ніколи, що закінчується, що закінчується, що закінчується синє море.
Ти була заводила в нас, "чорт морський" у полинялий тільнику.
Ти водила батьківський баркас по бурхливих хвилях безстрашно.
Сумку шкільну геть закинувши, ти сиділа верхи на паркані
І кричала, до бінокля пригорнувшись: «Не кінчається, не кінчається, не кінчається синє
море».
Але одного разу приплив пароплав за тобою непрохано, несподівано.
І якийсь Синдбад Морехід раптом відвіз тебе до далеких країн.
На прощання ти, як завжди, закричала: «Побачимося невдовзі,
Тому що в нас ніколи не закінчується, не закінчується, не закінчується синє море».
Забути ми тебе присягнули, ми тобі не прощали зради,
Але злетів у тривожну височінь крик чужої пароплавної сирени,
А потім прилетів лист, як нічим не прикритий горе.
Було в ньому одне одкровення: «Тут кінчається, тут кінчається, тут кінчається
синє море".
«Тут закінчується, тут закінчується, тут закінчується синє море».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди