Нижче наведено текст пісні Ontuva Eriksson , виконавця - Tapio Rautavaara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tapio Rautavaara
On kuollut ontuva Eriksson ja moni on hyvillään.
Ei enää puistojen porteille hän laahusta kerjäämään.
Monet kyllä itkulla saatetaan alas rauhaan kalmiston,
vaan sua ei itkenyt ainutkaan… Vai itkikö, Eriksson?
Ja nyt hän on puistonsa jättänyt, hän on saapunut taivaaseen.
Ei sisälle aivan, mut portille hän jäänyt on hattuineen.
Mene hiukan lähemmäs portteja, niin näät mitä luvattu on.
Voit itsekin mukaan toivoa… Vai voisitko, Eriksson?
Ei moista juhlaa nähnyt hän ole koskaan päällä maan.
He nyt Luojan edessä näyttävät, miten hyviä hurskaat on.
Ja hattusi neuvoilla täyttävät… Se riittääkö, Eriksson?
Tuli ilta vihdoin taivaaseen ja portteja suljettiin.
Ihan edessä miehen ontuvan ja avainta kierrettiin.
Maan päällä tämän jo kokea sait.
Se osasi ollut on.
Ja osasi myöskin on olla vait'… Vai onkohan, Eriksson?
Mies ontuu ääneti muurin taa ja nuttunsa turviin käy.
Tänä yönä sada ei ainakaan ja poliiseja ei näy.
Paras takana taivaan porttien sinun varmaan olla on.
Olis liikaa musiikki harppujen… Vai oiskohan, Eriksson?
Ерікссон помер, і багато хто щасливий.
Немає більше біля воріт парку, він тягнеться просити.
Багато хто буде плакати, щоб зруйнувати спокій на кладовищі,
але Суа жодного разу не заплакала... Чи ти плакав, Ерікссоне?
І ось він покинув свій парк, він потрапив у рай.
Не зовсім всередині, але біля воріт він залишився зі своїм капелюхом.
Підійдіть трохи ближче до воріт, і ви побачите, що обіцяють.
Ви можете сподіватися на себе… Чи не могли б ви, Ерікссон?
Такого свята він ніколи не бачив на землі.
Тепер вони показують перед Творцем, наскільки добрі праведники.
І твої капелюхи з порадами зустрінуться... Хіба цього достатньо, Ерікссоне?
Нарешті вечір настав на небо, і ворота були зачинені.
Прямо на очах чоловік кульгав і повернули ключ.
Ви вже пережили це на землі.
Ця частина була.
І ваша частина також — мовчати… Чи так, Ерікссон?
Чоловік мовчки кульгає за стіною, і його крик йде в безпеку.
Сьогодні вночі, принаймні, не буде дощу і поліцейські не з’являться.
Найкраще за райськими воротами у вас, мабуть, є.
Це було б занадто багато музики для арф... Чи так, Ерікссон?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди