Orpopojan Valssi - Tapio Rautavaara
С переводом

Orpopojan Valssi - Tapio Rautavaara

Год
2015
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
202350

Нижче наведено текст пісні Orpopojan Valssi , виконавця - Tapio Rautavaara з перекладом

Текст пісні Orpopojan Valssi "

Оригінальний текст із перекладом

Orpopojan Valssi

Tapio Rautavaara

Оригинальный текст

Ohdakkeist' astua on orpopojan tie

Tie pitkä ja mittaamaton

Ei koskaan kotilieden lämpöön se vie

Miss' äitini kehrännyt on

Vaan aina maailmalle oudon orren alle

Lainalattialle kallistan ma pään

Mä taivasalla tanssin kohtaloni valssin

Onnestani unta nään

Mä oon orpona, mutten orjana

Miksi itkemään, kun onnest' unta nään

Tää on aarre mun, siit' on puolet sun

Tule tyttö, jaa se kanssani mun

En kuulla saa kotikuusen kuiskehia

En äitini hymyä nää

Ja taattoni tarinoita talvisia

Vaille mun arpani jää

Oon orvon osan saanut, äidin hymy laannut

Taatto manoill' maannut turvetyynyllään

Mä taivasalla tanssin kohtaloni valssin

Onnestani unta nään

Aurinko armas mun äitini on

Taattoni taivahan kuu

Ja vieraan viittoma tie lohduton

Eteeni ain avautuu

Mut nurkumatta kannan kohtaloni vamman

Murheen mennä annan, katson elämää

Mä taivasalla tanssin orpopojan valssin

Onnestani unta nään

Unteni onni on rikkauteni

Tule tyttöni kaitsijaksi sen

Ja lunnaiks luovutan rakkauteni

Jos seuraat mua elonretkelläin

Oi tule, käymme rinnan tiemme ihanimman

Sulle kaunehimman osan siitä suon

Tule kanssani ja tanssi orpopojan valssi

Onnekses maljan juon

Mä oon orpona, mutten orjana

Miksi itkemään, kun onnest' unta nään

Tää on aarre mun, siit' on puolet sun

Tule tyttö, jaa se kanssani mun

Перевод песни

Наступити на будяки — шлях сироти

Дорога довга й неосяжна

Він ніколи не витримує тепла домашньої печі

Міс' моя мати закрутила

Але завжди під дивним хребтом світу

Я нахиляю голову до позики

Я в небі танцював вальс своєї долі

Удачі з моєю мрією

Я сирота, але не раб

Навіщо плакати, коли спиш

Це мій скарб, це напівсонце

Давай, дівчино, поділіться зі мною

Не чую ялинових рамок смереки

Я не посміхаюся мамі

І мої гарантійні історії зими

Вайль, мій арпанічний лід

Я осиротів, усмішка мами

Taatto manoill 'лежав на своїй торф'яній подушці

Я в небі танцював вальс своєї долі

Удачі з моєю мрією

Сонечко Моя рідна мати

Небесний місяць

І дорога незнайомця невтішна

Етилен відкривається

Але не вагаючись, я несу свою долю з травмою

Відпускаю горе, дивлюся на життя

На небі я танцюю вальс сироти

Удачі з моєю мрією

Щастя моєї мрії - моє багатство

Стань її опікуном моєї дівчини

І через викуп я відмовляюся від своєї любові

Якщо ти будеш слідувати за мною в життєвій подорожі

Ой, давай, ми йдемо найпрекраснішою з наших доріг

Для вас найкрасивіша його частина — болото

Ходімо зі мною і станцюй сирітський вальс

На щастя, сюжетний сюжет

Я сирота, але не раб

Навіщо плакати, коли спиш

Це мій скарб, це напівсонце

Давай, дівчино, поділіться зі мною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди