Календарь - T9
С переводом

Календарь - T9

  • Альбом: Вдох-Выдох

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:28

Нижче наведено текст пісні Календарь , виконавця - T9 з перекладом

Текст пісні Календарь "

Оригінальний текст із перекладом

Календарь

T9

Оригинальный текст

Не хотела отпускать, что-то шептала мне,

Смотрела так глубоко, видел слезы в душе я

Образ доброй феи, близко — далеко

Дни без твоих рук убьют меня все-равно!

Тебя согреет вечером пусть кофе и музыка,

На пару дней улетаю, в мыслях с тобою я

Наполненный грустью с ног до головы

Я занимаю место, в лайнере так пусто

Времени не стало!

Над взлетной полосой

Остался синий дым только, стирая город мой

Твой поцелуй — пламя, всего мгновение назад

Отпечатался в сердце, вызвав эмоций град

Я уже скучаю по тебе, по городу любви

Здесь другая земля, слишком сырые будни

Вспоминаю с улыбкой взгляд такой безбрежный,

Я верю будешь ждать, будешь любить как и прежде

Припев:

Ноябрь 10 — Небо сломало крылья

Январь 1 — Часы идут назад,

Сердце стало пылью, и я с болью вылью

Сладкий яд, а у тебя уже Март

22 Июня — Слепые ночи без сна

Да, до Августа!

Без конца — тоска

9 Ноября — Будто серый гость своей судьбы

Я плачу, когда идет дождь

Слова — стрелы, слова — огонь, слова — иголки,

И мы, как дураки друг в друга на осколки

Сколько толку, только, в поцелуях из шелка,

Да столько, сколько сахара на криках «Горько!»

Останови дни, Властелин времени, —

Молили тени в тени те, кто остались одни,

Те, кто дарили или пили антонимы боли,

Но пропадали, падали на поле порванной доли

Долго ли ждать еще, слышишь, я так устал

Видеть перед собой лишь голый оскал скал

Мне пепел пел, а я со всех сил стонал,

Но Бог дал — Бог взял, взамен на эхо смеха зеркал

Медленно падал уже прошлогодний снег

Прямо на меня, меняя старый трек,

А я все пробовал подобрать эти несколько нот,

Что ты не доиграла тогда, когда звучал Foxtrot

Припев:

Ноябрь 10 — Небо сломало крылья

Январь 1 — Часы идут назад,

Сердце стало пылью, и я с болью вылью

Сладкий яд, а у тебя уже Март

22 Июня — Слепые ночи без сна

Да, до Августа!

Без конца — тоска

9 Ноября — Будто серый гость своей судьбы

Я плачу, когда идет дождь,

Но после долгих и пустых холодов вновь придет весна,

Назло и вопреки всем бедам, и нам не деться никуда!

Ведь я примчусь к тебе, а ты прошепчешь поцелуем «Да!»,

И небеса прольются светом!

«Любимый!», «Любимая!»

Но после долгих и пустых холодов вновь придет весна,

Назло и вопреки всем бедам, и нам не деться никуда!

Ведь я примчусь к тебе, а ты прошепчешь поцелуем «Да!»,

И небеса прольются светом!

«Любимый!», «Любимая!»

Перевод песни

Не хотіла відпускати, щось шепотіла мені,

Дивилася так глибоко, бачив сльози в душі я

Образ доброї феї, близько— далеко

Дні без твоїх рук уб'ють мене все одно!

Тебе зігріє ввечері нехай кава та музика,

На пару днів відлітаю, в думках з тобою я

Наповнений смутком з ніг до голови

Я займаю місце, в лайнері так порожньо

Часу не стало!

Над злітною смугою

Лишився синій дим тільки, стираючи місто моє

Твій поцілунок - полум'я, всього мить тому

Надрукувався в серце, викликавши емоцій град

Я вже сумую за тобою, за містом кохання

Тут інша земля, надто сирі будні

Згадую з усмішкою такий безмежний погляд,

Я вірю чекатимеш, любитимеш як і раніше

Приспів:

Листопад 10 — Небо зламало крила

Січень 1 — Годинник йде назад,

Серце стало пилом, і я з болю виллю

Солодка отрута, а у тебе вже Березень

22 Червень — Сліпі ночі без сну

Так, до Августа!

Без кінця — туга

9 Листопада — Наче сірий гість своєї долі

Я плачу, коли йде дощ

Слова — стріли, слова — вогонь, слова — голки,

І ми, як дурні друг у друга на осколки

Скільки користі, тільки, в поцілунках з шовку,

Так стільки, скільки цукру на криках «Гірко!»

Зупини дні, Володар часу, —

Молили тіні в тіні ті, хто залишився сам,

Ті, хто дарували або пили антоніми болю,

Але пропадали, падали на полі порваної частки

Чи довго чекати ще, чуєш, я так втомився

Бачити перед собою лише голий оскал скель

Мені попіл співав, а я з усіх сил стогнав,

Але Бог дав — Бог узяв, натомість на відлуння сміху дзеркал

Повільно падав уже минулорічний сніг

Прямо на мене, змінюючи старий трек,

А я все пробував підібрати ці кілька нот,

Що ти не дограла тоді, коли звучав Foxtrot

Приспів:

Листопад 10 — Небо зламало крила

Січень 1 — Годинник йде назад,

Серце стало пилом, і я з болю виллю

Солодка отрута, а у тебе вже Березень

22 Червень — Сліпі ночі без сну

Так, до Августа!

Без кінця — туга

9 Листопада — Наче сірий гість своєї долі

Я плачу, коли йде дощ,

Але після довгих і порожніх холодів знову прийде весна,

Назло і всупереч усім бідам, і нам не нідеться нікуди!

Адже я примчуся до тебе, а ти прошепчеш поцілунком «Так!»,

І небеса проллються світлом!

«Улюблений!», «Улюблена!»

Але після довгих і порожніх холодів знову прийде весна,

Назло і всупереч усім бідам, і нам не нідеться нікуди!

Адже я примчуся до тебе, а ти прошепчеш поцілунком «Так!»,

І небеса проллються світлом!

«Улюблений!», «Улюблена!»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди