Нижче наведено текст пісні Vanaheimur , виконавця - Skálmöld з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Skálmöld
Forynja banar ferðalang
Feikn yfir hana rignir
Hreykir sér svanur hátt á drang
Hér sofa vanir hyggnir
Vaknar vorið (Vaknar núna vorið)
Barn er borið (vanabarn er borið)
Flýgur Freyja (Flýgur yfir Freyja)
Djöflar deyja (fimbuldjöflar deyja)
Nýtt upphaf þegar Freyju þér ég fel
Og Frigg skal rækta vandað hugarþel
Hér svala máttu þreytu þinni
Því segi ég það fyrsta sinni:
Nú blótum við því barnið sefur vel
Nýr dagur rís og fer svo allt of fljótt
Kvöld færist yfir, loks er komin nótt
Hér svala máttu þreytu þinni
Því segi ég það öðru sinni:
Nú blótum við því barnið sefur rótt
Nýr kafli hefst og tunglsins skin er skært
Og skýin hafa hulu sína fært
Hér svala máttu þreytu þinni
Því segi ég það þriðja sinni:)
Nú blótum við því barnið sefur vært
Oh
Nú blótum við því barnið sefur vært
Чудовисько вбиває мандрівника
Відчуття, що у нас «закінчився бензин» емоційно
На пориві лебідь голосно лається
Тут звичай спить мудро
Прокидаюся навесні (Прокидаюсь навесні зараз)
Дитина народжується (дитина народжується)
Фрейя літає (Летить над Фрейєю)
Дияволи вмирають (fimbuld дияволи вмирають)
Новий початок, коли я сумую за тобою, Фрейя
І Фрігг має виховувати обережне мислення
Тут ви зможете охолодити свою втому
Тому я вперше це кажу:
Тепер лаємося, бо дитина добре спить
Новий день настає і йде занадто рано
Вечір йде, нарешті настала ніч
Тут ви зможете охолодити свою втому
Тому я кажу це вдруге:
Тепер лаємося, бо дитина міцно спить
Починається новий розділ, і шкіра місяця яскрава
І хмари зрушили завісу
Тут ви зможете охолодити свою втому
Тому я кажу це втретє :)
Тепер лаємося, бо дитина міцно спить
о
Тепер лаємося, бо дитина міцно спить
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди