Share the Body - Silent Planet
С переводом

Share the Body - Silent Planet

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Share the Body , виконавця - Silent Planet з перекладом

Текст пісні Share the Body "

Оригінальний текст із перекладом

Share the Body

Silent Planet

Оригинальный текст

Watching from the bottom of a strangers mind

Vicarious life, chemical divide

The epidemic of our time

A voluntary genocide

He’s wielding a needle, it’s laced with ambition

Set on finding forever or blacking out the friction

She’s clutching a bottle — conscripted prescription

Deaf to my dissent, void of all volition

Injecting fire straight into the veins

Nothing will cauterize the wound where I remain

Ingesting tiny stars one by one

One by one, I come undone

Passenger to my own life

Trapped inside, fastened to the vice

Fading out, fading away

Burning in a bliss you can’t sustain

Am I a hedonist or solipsist?

Barbiturate tourniquets drip, drip

A sycophant’s sea of delusion

Drowning in an empty conclusion

Come shoot me up into the night

Blood moon: the shadow in my skin

The window of my soul was sealed, but I’ll still let you in

Blood moon: shiver through my mind

Only the need is real, feel whatever I can to make sure I can’t feel

All the hell in my veins can’t dissipate the pain

All the hell in my veins won’t wash away your face

So let us go then, you and I

Watch the sky drift into sleep, etherized

Collapsing stars, condemned to their cosmic graves

Bleeding light for the gain of some far off race

The fog hangs like thieves, there must be guilt in these streets

Place your hand on my wrist, it’s not like we’ll be missed

Do I dare shake the need from our skin?

Do I dare rattle the rust, corroding me from within?

The lechery, the treachery, oh come, Love, sit next to me

This anatomy is built like tragedy

Don’t you know me by these scars?

These marks where I are?

I mean I am, I mean I was, I was supposed to be someone (8)

Blood moon: the shadow in my skin

The window of my soul was sealed, but I’ll still let you in

Blood moon: shiver through my mind

Only the need is real, feel whatever I can to make sure I can’t feel

Every fix is a prayer

Every high a sacrifice

We worship desire at the altar of dependence

I hit the bottom, then it hit me back

Incarnation of society

«The face of evil is the face of need»

Перевод песни

Спостереження з глибини душі незнайомців

Вікарне життя, хімічний поділ

Епідемія нашого часу

Добровільний геноцид

Він володіє голкою, вона пронизана амбіціями

Налаштуйте назавжди знайти або заглушити тертя

Вона тримає пляшку — призовний рецепт

Глухий до мого інакомислення, позбавлений будь-якої волі

Нагнітання вогню прямо у вени

Ніщо не припікає рану, де я залишусь

Поглинання крихітних зірочок одну за одною

Один за одним, я пропадаю

Пасажир мого власного життя

Заблокований всередині, прикріплений до лещата

Згасання, згасання

Горите в блаженстві, яке ви не можете витримати

Я гедоніст чи соліпсіст?

Барбітуратні джгути капають, капають

Море омани підступника

Потопаючи в порожньому висновку

Прийди, застрели мене в ніч

Кривавий місяць: тінь у моїй шкірі

Вікно моєї душі було запечатано, але я все одно впущу тебе

Кривавий місяць: тремтіння в моєму розумі

Тільки потреба справжня, відчуваю все, що можу , щоб переконатися, що я не відчуваю

Усе пекло в моїх жилах не може розвіяти біль

Усе пекло в моїх жилах не змиє твоє обличчя

Тож дозвольте нам піти, ви і я

Подивіться, як небо занурено в сон

Зірки, що руйнуються, засуджені на свої космічні могили

Світло, що кровоточить, для досягнення якоїсь далекої раси

Туман висить, як злодії, на цих вулицях має бути вина

Покладіть руку на моє зап’ястя, нас не пропустять

Чи смію я позбутися цієї потреби з нашої шкіри?

Чи смію я тріскати іржею, роз’їдаючи мене зсередини?

Розпуста, зрада, ну прийди, Любов, сиди поруч зі мною

Ця анатомія побудована як трагедія

Хіба ви не знаєте мене за ціми шрамами?

Ці позначки, де я ?

Я маю на увазі, я, я маю на увазі, я був, я повинен був бути кимось (8)

Кривавий місяць: тінь у моїй шкірі

Вікно моєї душі було запечатано, але я все одно впущу тебе

Кривавий місяць: тремтіння в моєму розумі

Тільки потреба справжня, відчуваю все, що можу , щоб переконатися, що я не відчуваю

Кожне виправлення — молитва

Кожна висока жертва

Ми поклоняємося бажанням на вівтарі залежності

Я вдарився про дно, а потім у відповідь

Втілення суспільства

«Обличчя зла — це обличчя потреби»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди