Нижче наведено текст пісні Роза , виконавця - Сергей Любавин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сергей Любавин
Белый лайнер, белый теплоход
В Черном море набирает ход.
Полночь, женщины хмелеют,
На корме француженка поет.
Роза, нежная, как бирюза.
Руки в кольцах, черные глаза.
Роза обжигает, как огонь.
Роза, нецелованных не тронь.
На юга, на юга, собирать жемчуга,
Чайка над волной, как на руке колка,
В Сочи и Дагомыс пацаны собрались,
А я в Лазурном им спою на бис.
Разгорись, кабацкая душа.
Размахнись, судьбы моей клинок.
Как вонзаешь в пену моря,
В сердце Розы ты вонзи любовь.
Ах, в июле ночка довела,
Тело раскалила добела.
Моя Роза белая, что же ты наделала,
Сердце атамана забрала.
На юга, на юга, собирать жемчуга,
Чайка над волной, как на руке колка,
В Сочи и Дагомыс пацаны собрались,
А я в Лазурном им спою на бис.
Білий лайнер, білий теплохід
У Чорному морі набирає хід.
Опівночі, жінки хмеліють,
На кормі француженка співає.
Троянда ніжна, як бірюза.
Руки в кільцях, чорні очі.
Роза обпалює, як вогонь.
Троянда, нецілованих не?тронь.
На півдня, на півдня, збирати перли,
Чайка над хвилею, як на руці колка,
У Сочі і Дагомис пацани зібралися,
А я в Блакитному ним спою на біс.
Розгорися, кабацька душа.
Розмахнись, долі моєї меч.
Як встромляєшся в піну моря,
У серці Рози ти встроми любов.
Ах, у липні нічка довела,
Тіло розжарила до білого.
Моя Роза біла, що ж ти наробила,
Серце отамана забрала.
На півдня, на півдня, збирати перли,
Чайка над хвилею, як на руці колка,
У Сочі і Дагомис пацани зібралися,
А я в Блакитному ним спою на біс.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди