Украду тебя - Сергей Любавин
С переводом

Украду тебя - Сергей Любавин

  • Альбом: Признание

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Украду тебя , виконавця - Сергей Любавин з перекладом

Текст пісні Украду тебя "

Оригінальний текст із перекладом

Украду тебя

Сергей Любавин

Оригинальный текст

В твоих глазах, как в море тонет лето,

Покоя нет нигде от них душе моей.

Я так хочу тебя украсть у всего света,

И так хочу назвать единственной своей.

Вокруг проходит много женщин мимо,

Но только лишь одной тебе хочу сказать —

«О, как прекрасна ты!

Ты так неповторима!

И я прошу тебя моей любимой стать!»

Припев:

Я украду тебя, однажды я под вечер украду тебя.

И на руках я к звёздам отнесу тебя,

Туда, где не коснётся глаз печаль…

Я украду тебя, от всех невзгод и бед земных спасу тебя.

Как никого на свете, я люблю тебя,

И за любовь мне жизнь отдать не жаль.

Совсем не жаль…

Где б ни бродил, ни мчал по белу свету,

Куда б не звал манящий блеск чужих огней.

В моей душе лишь ты, другой в ней места нету,

Ты путеводная звезда судьбы моей…

Проигрыш.

Припев:

Я украду тебя, однажды я под вечер украду тебя.

И на руках я к звёздам отнесу тебя,

Туда, где не коснётся глаз печаль…

Я украду тебя, от всех невзгод и бед земных спасу тебя.

Как никого на свете я люблю тебя,

И за любовь мне жизнь отдать не жаль.

Совсем не жаль…

Перевод песни

У твоїх очах, як у морі тоне літо,

Спокою немає ніде від душі моєї.

Я так хочу тебе вкрасти у всього світу,

І так хочу назвати єдиною своєю.

Навколо проходить багато жінок повз,

Але тільки однієї тобі хочу сказати

«О, яка прекрасна ти!

Ти так неповторна!

І я прошу тебе моєю коханою стати!»

Приспів:

Я вкраду тебе, одного разу я надвечір вкраду тебе.

І на руках я до зірок віднесу тебе,

Туди, де не торкнеться очей сум…

Я вкраду тебе, від усіх негараздів і бід земних врятую тебе.

Як нікого на світі, я тебе люблю,

І за любов мені життя віддати не шкода.

Зовсім не жаль…

Де б ні блукав, ні мчав по білому світлу,

Куди б не кликав блискучий чужий вогнів.

У моїй душі лише ти, інший у ній місця немає,

Ти, дороговказна зірка долі моєї…

Програш.

Приспів:

Я вкраду тебе, одного разу я надвечір вкраду тебе.

І на руках я до зірок віднесу тебе,

Туди, де не торкнеться очей сум…

Я вкраду тебе, від усіх негараздів і бід земних врятую тебе.

Як нікого на світі я люблю тебе,

І за любов мені життя віддати не шкода.

Зовсім не жаль…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди