Нижче наведено текст пісні Берёзка , виконавця - Сергей Любавин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сергей Любавин
Березка белая, девчонка смелая,
Как песня русская, проста,
Без горя и забот, в лесу среди болот,
Цвела такая красота.
Порой приветною, на лики светлые,
Креститься тянется рука,
И ночь колышется, да будто слышится,
Лихая песня ямщика.
И ночь колышется, а ей все слышится,
Лихая песня ямщика.
Шальной, отчаянно, красивый парень ждет,
Глядит в счастливые глаза,
Встречай красавица, того, кто нравится,
Иди скорей под образа.
Скликаясь воронье, ой лихо ты мое,
По стежкам горюшко зовет,
А счастье глупое, целует губы ей,
И спать ночами не дает.
А счастье глупое, целует губы ей,
И спать ночами не дает.
В лесу такая стынь, в ночи звезда — полынь,
Наворожила знать беда,
Когда порой ночной, друг ненаглядный твой,
Ушел и кинул навсегда.
С утеса дикого, где кружат вороны,
Где умерла ее мечта,
Как птица гордая, да в бездну черную,
Ушла такая красота.
Как птица гордая, дай руки стороны,
Ушла такая красота.
Берізка біла, дівчина смілива,
Як пісня російська, проста,
Без горя і турбот, в лісі серед боліт,
Цвіла така краса.
Іноді привітною, наліки світлі,
Хреститися тягнеться рука,
І ніч хитається, так ніби чується,
Лиха пісня ямщика.
І ніч хитається, а їй все чується,
Лиха пісня ямщика.
Шалений, відчайдушно, гарний хлопець чекає,
Дивиться в щасливі очі,
Зустрічай красуня, того, хто подобається,
Іди скоріше під образи.
Зкликаючись вороння, ой лихо ти моє,
По стежках горюшко кличе,
А щастя дурне, цілує губи їй,
І спати ночами не дає.
А щастя дурне, цілує губи їй,
І спати ночами не дає.
У лісі така стинь, уночі зірка — полин,
Наворожила знати біда,
Коли часом нічний, друже ненаглядний твій,
Пішов і кинув назавжди.
З скелі дикого, де кружляють ворони,
Де померла її мрія,
Як птах гордий, так у безодню чорну,
Пішла така краса.
Як птах гордий, дай руки сторони,
Пішла така краса.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди