Les petits destins - Serge Reggiani
С переводом

Les petits destins - Serge Reggiani

  • Альбом: L'intégrale des albums studio 1968 - 2002

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:49

Нижче наведено текст пісні Les petits destins , виконавця - Serge Reggiani з перекладом

Текст пісні Les petits destins "

Оригінальний текст із перекладом

Les petits destins

Serge Reggiani

Оригинальный текст

Tous les petits destins

Qui font le monde

Et qui l’ont fait depuis le «Big Bang»,

Passagers clandestins

Du fleuve d’ombre

Qui unit la Loire au Yang Tsé Kiang

Tous ces petits destins

Presque anonymes,

John, Natacha, Rachid ou Léon

Sont-ils dans le bottin

Noir de l’abîme

Moins que Napoléon?

Ils sont l’amour toujours recommencé,

La vie, la sève, la graine et l’eau,

Ils sont les pierres d’un pont insensé,

Les noirs, les blancs, les bons, les salauds!

Ils ont le même cœur, le même sang,

Des Pharisiens jusqu’aux Philistins,

Vive le singe de qui je descends

Et qui me vaut mon petit destin…

Tous les petits destins,

Ceux qui fourmillent

Dans tous les pays de tous les temps,

Sont mes parents, ma femme et ma famille,

Très dérisoires et très importants.

Tous ces petits destins,

Ces existences,

Milliards d'étoiles d’un même ciel,

Sont dans la grand-chaîne des circonstances

Des chaînons essentiels.

Ils sont l’amour toujours recommencé,

La vie, la sève, la graine et l’eau,

Ils sont les pierres d’un pont insensé,

Les noirs, les blancs, les bons, les salauds!

Ils ont le même cœur, le même sang,

Des Pharisiens jusqu’aux Philistins,

Vive le singe de qui je descends

Et qui me vaut mon petit destin…

Перевод песни

Всі маленькі долі

які творять світ

І хто зробив це після "Великого вибуху",

Безбілетні пасажири

З річки Тінь

Який з'єднує Луару з Ян Цзе Кіанг

Всі ці маленькі долі

майже анонімно,

Джон, Наташа, Рачід або Леон

Чи є вони в телефонній книзі

чорний з безодні

Менше, ніж Наполеон?

Вони любов, яка завжди оновлюється,

Життя, сік, насіння і вода,

Вони камені безглуздого мосту,

Чорні, білі, добрі, виродки!

У них те саме серце, та сама кров,

Від фарисеїв до филистимлян,

Хай живе мавпа, від якої я походжу

І це приносить мені мою маленьку долю...

Всі маленькі долі,

Ті, що роїться

У всіх землях усіх часів,

Чи мої батьки, моя дружина і моя сім'я,

Дуже тривіально і дуже важливо.

Всі ці маленькі долі,

ці існування,

Мільярди зірок з того самого неба,

Перебувають у ланцюжку обставин

Основні посилання.

Вони любов, яка завжди оновлюється,

Життя, сік, насіння і вода,

Вони камені безглуздого мосту,

Чорні, білі, добрі, виродки!

У них те саме серце, та сама кров,

Від фарисеїв до филистимлян,

Хай живе мавпа, від якої я походжу

І це приносить мені мою маленьку долю...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди