Il suffirait de presque rien - Serge Reggiani
С переводом

Il suffirait de presque rien - Serge Reggiani

Альбом
L'intégrale des albums studio 1968 - 2002
Год
2013
Язык
`Французька`
Длительность
145690

Нижче наведено текст пісні Il suffirait de presque rien , виконавця - Serge Reggiani з перекладом

Текст пісні Il suffirait de presque rien "

Оригінальний текст із перекладом

Il suffirait de presque rien

Serge Reggiani

Оригинальный текст

Il suffirait de presque rien,

Peut-être dix années de moins,

Pour que je te dise «Je t’aime».

Que je te prenne par la main

Pour t’emmener à Saint-Germain,

T’offrir un autre café-crème.

Mais pourquoi faire du cinéma,

Fillette allons regarde-moi,

Et vois les rides qui nous séparent.

A quoi bon jouer la comédie

Du vieil amant qui rajeunit,

Toi même ferait semblant d’y croire.

Vraiment de quoi aurions-nous l’air?

J’entends déjà les commentaires,

«Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire

Elle au printemps, lui en hiver».

Il suffirait de presque rien,

Pourtant personne tu le sais bien,

Ne repasse par sa jeunesse.

Ne sois pas stupide et comprends,

Si j’avais comme toi vingt ans,

Je te couvrirais de promesses.

Allons bon voilà ton sourire,

Qui tourne à l’eau et qui chavire,

Je ne veux pas que tu sois triste.

Imagine ta vie demain,

Tout à côté d’un clown en train,

De faire son dernier tour de piste.

Vraiment de quoi aurais-tu l’air?

J’entends déjà les commentaires,

«Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire?

Elle au printemps, lui en hiver».

C’est un autre que moi demain,

Qui t’emmènera à St-Germain

Prendre le premier café crème.

Il suffisait de presque rien,

Peut-être dix années de moins

Pour que je te dise «Je t’aime»

Перевод песни

Вистачило б майже ні на що,

Може, на десять років молодший,

Щоб я сказав тобі «Я тебе люблю».

Дозволь мені взяти тебе за руку

Щоб відвезти вас у Сен-Жермен,

Запропонуйте вам ще один латте.

Але навіщо знімати фільми,

Дівчинка, давайте поглянемо на мене

І побачити зморшки, які нас розділяють.

Яка користь від акторської майстерності

Про старого коханця, який молодшає,

Ви б самі зробили вигляд, що вірите.

Справді, як би ми виглядали?

Я вже чую коментарі

«Вона гарна, як він ще може їй догодити

Вона навесні, він взимку.

Вистачило б майже ні на що,

Та нікого, кого ти добре знаєш,

Не повертайся в його молодість.

Не будь дурним і зрозумій,

Якби я був таким, як ти, двадцять років,

Я б засипав вас обіцянками.

Давай, ось твоя посмішка

Який у воді обертається, а який перевертається,

Я не хочу, щоб ти сумував.

Уявіть своє життя завтра,

Прямо біля клоуна в поїзді,

Щоб зробити останній круг.

Справді, як би ти виглядав?

Я вже чую коментарі

«Вона гарна, як він ще може їй догодити?

Вона навесні, він взимку.

Завтра це хтось інший, ніж я,

Хто відвезе вас до Сен-Жермена

Візьміть перший крем в кафе.

Вистачило майже ні на що,

Може, на десять років молодший

Щоб я сказав тобі "я тебе люблю"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди