Нижче наведено текст пісні А ты сама козёл , виконавця - Семён Слепаков з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Семён Слепаков
Запас терпения иссяк, устал мириться я со злом, сегодня при моих друзьях ты назвала меня козлом.
Ты назвала меня козлом, меня, отца своих детей, когда сидел я за столом средь уважаемых людей.
На склоне трудового дня на кухню с сумками войдя, ты опозорила меня в глазах Флакона и Гвоздя.
И прервала важнейший тост за силу органов мужских, и за финансовый прирост, и в жизни совокупность их.
Тебе позицию свою озвучить нужным я нашёл: - Да, я не ангел, признаю, но я уж точно не козёл,
Козёл на стуле не сидит, в трусы и майку не одет, название это мне претит, так получай же мой ответ:
А ты сама козёл, а ты сама дурак, сама зачем привёл в дом алкашей, м*дак!
Сама ты импотент и ты сама – дебил, сама – собачий хр*н, сама мне жизнь сгубил!
Я ждал любви и теплоты, ведь мы являемся семьёй, но всё усугубила ты – ты назвала меня свиньёй!
Ты назвала меня свиньёй, свиньёй – отца своих детей, а также кинула туфлёй в двух уважаемых людей!
Считаю нужным заострить твоё внимание на том, что стал гораздо меньше пить я в этом месяце, чем в том!
Но ты зовёшь меня свиньёй, хотя зовут меня Ильёй, навряд ли в мире есть свинья с библейским именем Илья!
А ты сама – свинья, а ты сама – подлец, сама ты – полный ноль, сама как твой отец,
Сама ты не мужик, и ты сама – олень, и на диване ты сама п*рдишь весь день!
Я нёс добро и конструктив, стремясь к консенсусу, когда мой конструктив не оценив, ты мне ударила ТУДА,
Ты мне ударила туда, где я носил твоих детей, послав туда же навсегда двух уважаемых людей.
Гордишься рано ты собой, щенячей радости полна, пускай сейчас проигран бой, но не проиграна война!
Вернувшись завтра в этот дом с дурацкой фабрики своей, ты снова встретишь за столом трёх уважаемых людей.
Трёх уважаемых людей, ничем не сломленных людей, интеллегентнейших людей, прошедших армию друзей.
Запас терпіння вичерпався, втомився миритися я зі злом, сьогодні за моїх друзів ти назвала мене козлом.
Ти назвала мене козлом, мене, батька своїх дітей, коли я сидів за столом серед шановних людей.
На схилі трудового дня на кухню з сумками увійшовши, ти зганьбив мене в очах Флакона і Цвяха.
І перервала найважливіший тост через силу органів чоловічих, і фінансовий приріст, й у житті сукупність їх.
Тобі позицію свою озвучити потрібним я знайшов: - Так, я не ангел, визнаю, але я точно не козел,
Козел на стільці не сидить, в труси і майку не одягнений, назва ця мені претит, так отримуй мою відповідь:
А ти сама козел, а ти сама дурень, сама навіщо привів у хату алкашів, м*дак!
Сама ти імпотент і ти сама - дебіл, сама - собачий хр *, сама мені життя згубив!
Я чекав любові та теплоти, адже ми є сім'єю, але все посилила ти – ти назвала мене свинею!
Ти назвала мене свинею, свинею – батька своїх дітей, а також кинула туфель у двох шанованих людей!
Вважаю за потрібне загострити твою увагу на тому, що став набагато менше пити я цього місяця, ніж у тому!
Але ти кличеш мене свинею, хоча звуть мене Іллею, навряд чи у світі є свиня з біблійним ім'ям Ілля!
А ти сама – свиня, а ти сама – негідник, сама ти – повний нуль, сама як твій батько,
Сама ти не мужик, і ти сама – олень, і на дивані ти сама п*рдиш весь день!
Я ніс добро і конструктив, прагнучи консенсусу, коли мій конструктив не оцінивши, ти мені вдарила ТУДИ,
Ти мені вдарила туди, де я носив твоїх дітей, пославши туди назавжди двох шанованих людей.
Пишаєшся рано ти собою, щенячої радості сповнена, нехай зараз програний бій, але не програно війну!
Повернувшись завтра в цей будинок з дурною фабрикою своєю, ти знову зустрінеш за столом трьох шанованих людей.
Трьох шанованих людей, нічим не зламаних людей, найінтелегентніших людей, що пройшли армію друзів.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди