Нижче наведено текст пісні 8 марта , виконавця - Семён Слепаков з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Семён Слепаков
Ты твердишь, что я — безнадежная свинья, беспринципная, бесперспективная,
Неспортивная, примитивная, беспричинно позитивная свинья.
Неопрятная и противная, сексуально слабо активная,
Но в году есть день один, когда должен даже свин
Стать достойным представителем мужчин.
Восьмое марта, восьмое марта,
Попробуй, п*дла, только праздник не устрой.
В восьмое марта — запомни, п*дла,
Ты должен выглядеть как сказочный герой.
Вот иду такой с парикмахерской в куртке золотой, на прокат взятой.
В брюках трендовых, секонд-хендовых, гладко выбритый, красивый, молодой.
Никакая я больше не свинья, в принца для тебя превратился я!
И для праздничного дня есть сегодня у меня вся тебе необходимая х*рня:
Цветов охапка, щенок из плюша, открытка с надписью «Люблю тебя, Танюша!»
Мартини Бьянко и Рафаэлло, чтоб от масштабов ты реально охренела.
Таблеток пачка для укрепленья низа, во рту жевачка, в ней эффект морского бриза.
Трусы надеты не утром ранним, а непосредственно перед самим свиданьем.
Восьмое марта, восьмое марта, попробуй, дрянь, только ты только рот раскрой.
Восьмого марта, восьмого марта, встречай — идет к тебе твой сказочный герой.
Дверь ты отперла, сразу обмерла, в шоке замерла как сомнамбула.
Платье сорвала, на меня пошла и в прихожей на полу меня взяла.
А потом штаны на меня надев, прошептала ты: «Уходи, мой лев!
Щас придет моя свинья примитивная, и убьёт она тебя, любовь моя!
Примитивная свинья, неопрятная, та, с которой, к сожалению, мы семья…»
Восьмое марта, восьмого марта, тебя забрал я из больницы через год,
Восьмое марта, восьмое марта, кому-то праздник, а для нас — наоборот.
Ти твердиш, що я безнадійна свиня, безпринципна, безперспективна,
Неспортивна, примітивна, так позитивна свиня.
Неохайна і противна, сексуально слабко активна,
Але на рік є день один, коли повинен навіть свинець
Стати гідним представником чоловіків.
Восьме березня, восьме березня,
Спробуй, п*дла, тільки свято не влаштуй.
У восьме березня — запам'ятай, п*дла,
Ти маєш виглядати як казковий герой.
От іду такий з перукарні в куртці золотій, на прокат узятій.
У брюках трендових, секонд-хендових, гладко поголений, красивий, молодий.
Ніяка я більше не свиня, в принца для тебе перетворився я!
І для святкового дня є сьогодні у мене вся тобі необхідна хрня:
Квітів оберемок, щеня з плюшу, листівка з написом «Люблю тебе, Танюша!»
Мартіні Б'янко і Рафаелло, щоб від масштабів ти реально охренела.
Таблеток пачка для зміцнення низу, вроту жуйка, в ній ефект морського бризу.
Труси одягнені не ранком ранком, а безпосередньо перед самим побаченням.
Восьме березня, восьме березня, спробуй, погань, тільки ти тільки рота розкрий.
Восьмого березня, восьмого березня, зустрічай - йде до тебе твій казковий герой.
Двері ти відчинили, відразу обмерли, в шоці завмерли як сомнамбула.
Сукня зірвала, на мене пішла і в передпокої на підлозі мене взяла.
А потім штани на мене одягнувши, прошепотіла ти: «Іди, мій лев!
Зараз прийде моя свиня примітивна, і вона вб'є тебе, любов моя!
Примітивна свиня, неохайна, та, з якою, на жаль, ми сім'я…»
Восьме березня, восьмого березня, тебе забрав я з лікарні через рік,
Восьме березня, восьме березня, комусь свято, а для нас — навпаки.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди