8 марта - Семён Слепаков
С переводом

8 марта - Семён Слепаков

  • Альбом: Песни из Comedy Club. Лучшее. Часть 2

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:28

Нижче наведено текст пісні 8 марта , виконавця - Семён Слепаков з перекладом

Текст пісні 8 марта "

Оригінальний текст із перекладом

8 марта

Семён Слепаков

Оригинальный текст

Ты твердишь, что я — безнадежная свинья, беспринципная, бесперспективная,

Неспортивная, примитивная, беспричинно позитивная свинья.

Неопрятная и противная, сексуально слабо активная,

Но в году есть день один, когда должен даже свин

Стать достойным представителем мужчин.

Восьмое марта, восьмое марта,

Попробуй, п*дла, только праздник не устрой.

В восьмое марта — запомни, п*дла,

Ты должен выглядеть как сказочный герой.

Вот иду такой с парикмахерской в куртке золотой, на прокат взятой.

В брюках трендовых, секонд-хендовых, гладко выбритый, красивый, молодой.

Никакая я больше не свинья, в принца для тебя превратился я!

И для праздничного дня есть сегодня у меня вся тебе необходимая х*рня:

Цветов охапка, щенок из плюша, открытка с надписью «Люблю тебя, Танюша!»

Мартини Бьянко и Рафаэлло, чтоб от масштабов ты реально охренела.

Таблеток пачка для укрепленья низа, во рту жевачка, в ней эффект морского бриза.

Трусы надеты не утром ранним, а непосредственно перед самим свиданьем.

Восьмое марта, восьмое марта, попробуй, дрянь, только ты только рот раскрой.

Восьмого марта, восьмого марта, встречай — идет к тебе твой сказочный герой.

Дверь ты отперла, сразу обмерла, в шоке замерла как сомнамбула.

Платье сорвала, на меня пошла и в прихожей на полу меня взяла.

А потом штаны на меня надев, прошептала ты: «Уходи, мой лев!

Щас придет моя свинья примитивная, и убьёт она тебя, любовь моя!

Примитивная свинья, неопрятная, та, с которой, к сожалению, мы семья…»

Восьмое марта, восьмого марта, тебя забрал я из больницы через год,

Восьмое марта, восьмое марта, кому-то праздник, а для нас — наоборот.

Перевод песни

Ти твердиш, що я безнадійна свиня, безпринципна, безперспективна,

Неспортивна, примітивна, так позитивна свиня.

Неохайна і противна, сексуально слабко активна,

Але на рік є день один, коли повинен навіть свинець

Стати гідним представником чоловіків.

Восьме березня, восьме березня,

Спробуй, п*дла, тільки свято не влаштуй.

У восьме березня — запам'ятай, п*дла,

Ти маєш виглядати як казковий герой.

От іду такий з перукарні в куртці золотій, на прокат узятій.

У брюках трендових, секонд-хендових, гладко поголений, красивий, молодий.

Ніяка я більше не свиня, в принца для тебе перетворився я!

І для святкового дня є сьогодні у мене вся тобі необхідна хрня:

Квітів оберемок, щеня з плюшу, листівка з написом «Люблю тебе, Танюша!»

Мартіні Б'янко і Рафаелло, щоб від масштабів ти реально охренела.

Таблеток пачка для зміцнення низу, вроту жуйка, в ній ефект морського бризу.

Труси одягнені не ранком ранком, а безпосередньо перед самим побаченням.

Восьме березня, восьме березня, спробуй, погань, тільки ти тільки рота розкрий.

Восьмого березня, восьмого березня, зустрічай - йде до тебе твій казковий герой.

Двері ти відчинили, відразу обмерли, в шоці завмерли як сомнамбула.

Сукня зірвала, на мене пішла і в передпокої на підлозі мене взяла.

А потім штани на мене одягнувши, прошепотіла ти: «Іди, мій лев!

Зараз прийде моя свиня примітивна, і вона вб'є тебе, любов моя!

Примітивна свиня, неохайна, та, з якою, на жаль, ми сім'я…»

Восьме березня, восьмого березня, тебе забрав я з лікарні через рік,

Восьме березня, восьме березня, комусь свято, а для нас — навпаки.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди