
Нижче наведено текст пісні Düşmanım , виконавця - Haşim Berk Acerçelik, Sehabe з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Haşim Berk Acerçelik, Sehabe
Suskunluğum kanımda yürüdün
Aynı yolun sonundan dön gel…
Beni unuttuğun her geceye düşmanım
Demek ki her geceye düşmanım
Her hafta sonuna düşmanım ben
Her cumartesi sabahına
Sarhoş olmadan sarhoş olmanıza düşmanım işte
Derdiniz olmadan uykusuz kalmanıza düşmanım
Her biranıza düşmanım ben
Her eve dönüşünüze
Artmayan yer çekimine düşmanım
Sizi görüp ses etmeyen sokak lambasına da
İntihar etmeyen her karıncaya düşman olduğum gibi
Ayak izlerinizi resmeden her kum tanesine de düşmanım artık…
Düşmanım, teninize dokunan çarşaftan, üstünüze yıkılmayan duvara kadar…
Suskunluğum kanımda yürüdün
Aynı yolun sonundan dön gel
Bana kapılma bir daha
Ölüyorum akşamdan sabaha
Yürüdüğüm yol meşakkatlı
Senin gören gözle helallaştım
Yeter artık sevme beni
O kadın üzüldüğümü görmemeli
Benimle uyanmadığın her sabaha düşmanım
Demek ki her sabaha düşmanım
Her tatil gününe düşmanım ben
Ve her cuma gecesine
Bunları bilmiyor olmana da düşmanım
Bilseydin bir şey değişmeyecek olmasına da
Bundan böyle anca hırs kalır
Öyle bir düşmanım ki düşmanın kıskanır
Başkasına artık hep gülüşün
Karanlıktayım bütün renkler üşür
Beni küçük düşürdün canım yanmadı
Beni büyük düşür
Büyük düşün!
Kalbimde ateştin sönmedin demi?
Canım yandı;
ama sövmedim demin!
Ben sabahın ilk ışığıydım ölmedim dedim
Sen gecenin körüydün görmedin beni…
Suskunluğum kanımda yürüdün
Aynı yolun sonundan dön gel
Bana kapılma bir daha
Ölüyorum akşamdan sabaha
Yürüdüğüm yol meşakkatlı
Senin gören gözle helallaştım
Yeter artık sevme beni
O kadın üzüldüğümü görmemeli
Моє мовчання ти ходив у моїй крові
Повертайся з кінця тієї самої дороги...
Мій ворог щоночі ти мене забуваєш
Це означає, що я мій ворог щовечора
Я ворог кожні вихідні
щосуботи вранці
Я ворог, щоб ти напився, не будучи п'яним
Я ворог того, що ти позбавлений сну без твоїх проблем
Я ворог будь-якого пива
Щоразу, коли приходиш додому
Я вороже ставлюся до ненаростаючого тяжіння
До ліхтаря, який тебе не бачить і не чує.
Як я вороже ставлюся до будь-якої мурахи, яка не вчиняє самогубство
Тепер я ворог кожної піщинки, яка малює твої сліди...
Мій ворог, від простирадла, що торкається твоєї шкіри, до стіни, яка не падає на тебе...
Моє мовчання ти ходив у моїй крові
Поверніться в кінці тієї ж дороги
не потрапляй мною знову
Я вмираю з ночі до ранку
Дорога, якою я йду, важка
Я попрощався з твоїм прозорим оком
Досить, не люби мене більше
Ця жінка не повинна бачити, що я засмучений
Щоранку ти не прокидаєшся зі мною - мій ворог
Отже, мій ворог щоранку
Я ворог кожного свята
І кожну п’ятницю ввечері
Навіть якщо ти цього не знаєш, я твій ворог.
Навіть якби ти знав, що нічого не зміниться
Відтепер залишається лише жадібність
Я такий ворог, що твій ворог заздрить
Завжди посміхайтеся комусь іншому
Я в темряві, всі кольори холодні
Ти мене принизила, я не зашкодила
зроби мене великим
Думай масштабно!
Хіба твій вогонь не згас у моєму серці?
Було боляче;
але я не лаявся!
Я сказав, що я був першим світлом ранку, я не вмер
Ти був посеред ночі, ти мене не бачив...
Моє мовчання ти ходив у моїй крові
Поверніться в кінці тієї ж дороги
не потрапляй мною знову
Я вмираю з ночі до ранку
Дорога, якою я йду, важка
Я попрощався з твоїм прозорим оком
Досить, не люби мене більше
Ця жінка не повинна бачити, що я засмучений
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди