Düşmanım - Haşim Berk Acerçelik, Sehabe
С переводом

Düşmanım - Haşim Berk Acerçelik, Sehabe

  • Альбом: His

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 4:04

Нижче наведено текст пісні Düşmanım , виконавця - Haşim Berk Acerçelik, Sehabe з перекладом

Текст пісні Düşmanım "

Оригінальний текст із перекладом

Düşmanım

Haşim Berk Acerçelik, Sehabe

Оригинальный текст

Suskunluğum kanımda yürüdün

Aynı yolun sonundan dön gel…

Beni unuttuğun her geceye düşmanım

Demek ki her geceye düşmanım

Her hafta sonuna düşmanım ben

Her cumartesi sabahına

Sarhoş olmadan sarhoş olmanıza düşmanım işte

Derdiniz olmadan uykusuz kalmanıza düşmanım

Her biranıza düşmanım ben

Her eve dönüşünüze

Artmayan yer çekimine düşmanım

Sizi görüp ses etmeyen sokak lambasına da

İntihar etmeyen her karıncaya düşman olduğum gibi

Ayak izlerinizi resmeden her kum tanesine de düşmanım artık…

Düşmanım, teninize dokunan çarşaftan, üstünüze yıkılmayan duvara kadar…

Suskunluğum kanımda yürüdün

Aynı yolun sonundan dön gel

Bana kapılma bir daha

Ölüyorum akşamdan sabaha

Yürüdüğüm yol meşakkatlı

Senin gören gözle helallaştım

Yeter artık sevme beni

O kadın üzüldüğümü görmemeli

Benimle uyanmadığın her sabaha düşmanım

Demek ki her sabaha düşmanım

Her tatil gününe düşmanım ben

Ve her cuma gecesine

Bunları bilmiyor olmana da düşmanım

Bilseydin bir şey değişmeyecek olmasına da

Bundan böyle anca hırs kalır

Öyle bir düşmanım ki düşmanın kıskanır

Başkasına artık hep gülüşün

Karanlıktayım bütün renkler üşür

Beni küçük düşürdün canım yanmadı

Beni büyük düşür

Büyük düşün!

Kalbimde ateştin sönmedin demi?

Canım yandı;

ama sövmedim demin!

Ben sabahın ilk ışığıydım ölmedim dedim

Sen gecenin körüydün görmedin beni…

Suskunluğum kanımda yürüdün

Aynı yolun sonundan dön gel

Bana kapılma bir daha

Ölüyorum akşamdan sabaha

Yürüdüğüm yol meşakkatlı

Senin gören gözle helallaştım

Yeter artık sevme beni

O kadın üzüldüğümü görmemeli

Перевод песни

Моє мовчання ти ходив у моїй крові

Повертайся з кінця тієї самої дороги...

Мій ворог щоночі ти мене забуваєш

Це означає, що я мій ворог щовечора

Я ворог кожні вихідні

щосуботи вранці

Я ворог, щоб ти напився, не будучи п'яним

Я ворог того, що ти позбавлений сну без твоїх проблем

Я ворог будь-якого пива

Щоразу, коли приходиш додому

Я вороже ставлюся до ненаростаючого тяжіння

До ліхтаря, який тебе не бачить і не чує.

Як я вороже ставлюся до будь-якої мурахи, яка не вчиняє самогубство

Тепер я ворог кожної піщинки, яка малює твої сліди...

Мій ворог, від простирадла, що торкається твоєї шкіри, до стіни, яка не падає на тебе...

Моє мовчання ти ходив у моїй крові

Поверніться в кінці тієї ж дороги

не потрапляй мною знову

Я вмираю з ночі до ранку

Дорога, якою я йду, важка

Я попрощався з твоїм прозорим оком

Досить, не люби мене більше

Ця жінка не повинна бачити, що я засмучений

Щоранку ти не прокидаєшся зі мною - мій ворог

Отже, мій ворог щоранку

Я ворог кожного свята

І кожну п’ятницю ввечері

Навіть якщо ти цього не знаєш, я твій ворог.

Навіть якби ти знав, що нічого не зміниться

Відтепер залишається лише жадібність

Я такий ворог, що твій ворог заздрить

Завжди посміхайтеся комусь іншому

Я в темряві, всі кольори холодні

Ти мене принизила, я не зашкодила

зроби мене великим

Думай масштабно!

Хіба твій вогонь не згас у моєму серці?

Було боляче;

але я не лаявся!

Я сказав, що я був першим світлом ранку, я не вмер

Ти був посеред ночі, ти мене не бачив...

Моє мовчання ти ходив у моїй крові

Поверніться в кінці тієї ж дороги

не потрапляй мною знову

Я вмираю з ночі до ранку

Дорога, якою я йду, важка

Я попрощався з твоїм прозорим оком

Досить, не люби мене більше

Ця жінка не повинна бачити, що я засмучений

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди