Maggie Lauder - Sean Dagher, David Gossage, Nelson Carter
С переводом

Maggie Lauder - Sean Dagher, David Gossage, Nelson Carter

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:41

Нижче наведено текст пісні Maggie Lauder , виконавця - Sean Dagher, David Gossage, Nelson Carter з перекладом

Текст пісні Maggie Lauder "

Оригінальний текст із перекладом

Maggie Lauder

Sean Dagher, David Gossage, Nelson Carter

Оригинальный текст

What wouldn’t it be in love

With bonnie Maggie Lauder?

A piper met her goin' to Fife

And speaked what people called her

Right scornfully she answered him

«Begone you howlin' shaker!

Jog on your way, you blatherskate!

My name is Maggie Lauder.»

«Maggie,» call he, «And by my bags

I’m fidgin' feign to see thee

«Sit down by me, my bonnie bird

And drawn, I wouldn’t austere thee;

«For I’m a piper to my trade:

My name is Rob the Ranter

«The lassies lept as they were daft

When I blow up my chanter.»

«Piper,» call Meg, «have you your bags

For is your drone in order?

«If you be Rob, I’ve heard of you

You live upon the border

«The lassies all, both far and near

Have heard of Rob the Ranter

«I'll shake my foot with right good will

If you’ll blow up your chanter!»

Then to his bags he flew with speed;

About the drone he twisted

Meg up and walloped o’er the green;

For brawley could she frisk it!

«Well done!»

quo he.

«Play up!»

said she

«Well bobbed!»

said Rob the Ranter

«'Tis worth my while to play, indeed

When I have such a dancer!»

«Well have you played your part,» call Meg

«Your cheeks are like the crimson

«There's ne’er in Scotland plays so well

Since we lost Habbie Simpson

«I've lived in Fife, both maid and wife

This ten years and a quarter

«If you should come to Anster fair

Speak 'ere for Maggie Lauder!»

Перевод песни

Що б це не було закоханості

З Бонні Меггі Лаудер?

Дудка зустріла її, коли йшла до Файф

І говорила так, як її звали люди

Правильно зневажливо відповіла вона йому

«Геть ти, виючий шейкер!

Бігайте в дорогу, катаєтесь!

Мене звати Меггі Лодер».

«Меггі, — покличе він, — і біля моїх сумок

Я прикидаюся, щоб побачити тебе

«Сідайте біля мене, моя пташка Бонні

І втягнувшись, я не буду вас суворити;

«Бо я дудар у своєму промислі:

Мене звати Роб Рантер

«Дівчата лунали, бо були дурні

Коли я підриваю мій співувач.»

«Пайпер, — подзвони Мег, — у тебе свої сумки

Бо ваш дрон в порядку?

«Якщо ти Роб, я чув про тебе

Ви живете на кордоні

«Дівчата всі, і дальні, і близькі

Ви чули про Роба Рантера

«Я потрясу ногу з правильною доброю волею

Якщо ти підірвеш свого співака!»

Потім до своїх сумок він летів зі швидкістю;

Про дрон, який він скрутив

Мег піднялася і кинулась над зеленим;

Для бійки могла б вона його обшукувати!

«Молодець!»

кво він.

«Зіграй!»

сказала вона

«Добре качав!»

— сказав Роб Рантер

«Справді, це варто мого часу, щоб пограти

Коли у мене є така танцюристка!»

«Ти зіграла свою роль», — закликає Мег

«Твої щоки, як багряні

«У Шотландії ніхто не грає так добре

Відколи ми втратили Хаббі Сімпсон

«Я жив у Файфі, і покоївка, і дружина

Це десять років і чверть

«Якщо вам доведеться прийти на ярмарок Анстер

Говори за Меггі Лаудер!»

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди