Gott hat kein Gesicht - Samsas Traum, Weena Morloch
С переводом

Gott hat kein Gesicht - Samsas Traum, Weena Morloch

  • Альбом: Käfer.Maden.Würmer.Spinnen
  • Год: 2011
  • Язык: `Німецька`
  • Длительность: 6:04

Нижче наведено текст пісні Gott hat kein Gesicht , виконавця - Samsas Traum, Weena Morloch з перекладом

Текст пісні Gott hat kein Gesicht "

Оригінальний текст із перекладом

Gott hat kein Gesicht

Samsas Traum, Weena Morloch

Оригинальный текст

Von den langen, kalten Nächten des hohen dunklen Nordens

Bis zum heißen Blut des Südens, den Sandmeeren des Mordens;

Von des Westens eitlen Türmen aus Glas und Überheblichkeit

Zu den fernöstlichen Stürmen aus Stahl, Beton und Duldsamkeit

Quält alle Menschen, alle Tage, keine Antwort — eine Frage:

Warum hat Gott kein Gesicht?

«Weil Gott nicht durch deine Lippen zu dir spricht!»

Warum sieht Gott mich nicht an?

«Weil Gott nicht durch deine Augen sehen kann!»

Ob nun Bücher, reich an Wissen, ob Lämmer, Kälber, Ziegen;

Ob Säuglinge, ob Jungfrauen auf den Altaren liegen

Ist Tag ein und aus seit Anbeginn der Zeit schlichtweg egal

Wohin man blickt, wonach man sucht mit abertausend Zungen spricht die Qual:

Warum hört mir Gott nicht zu?

«Weil Gott nicht durch Ohren hören kann wie du.»

Warum hat Gott keinen Mund?

«Gott gibt seine Wahrheit nicht durch Worte kund!»

«Ich glaube an das eine, an das ohne Gesicht!

Das frei von allen Sünden ist, das weder hört noch spricht!

An das, was niemals ansieht, das vor mir war und nach mir bleibt

An das, was aus mir ewiglich, aufs neue seine Wurzeln treibt.»

Warum hat Gott kein Gesicht?

Warum sieht mich Gott nicht an?

Warum hört mir Gott nicht zu?

Warum hat Gott keinen Mund?

Перевод песни

Від довгих холодних ночей далекої темної півночі

До гарячої крові півдня, піщаних морів убивства;

З марнославних скляних і зарозумілих веж Заходу

До далекосхідних штормів сталі, бетону і толерантності

Мучить усіх, щодня, відповіді немає — одне запитання:

Чому у Бога немає обличчя?

«Тому що Бог не говорить з тобою твоїми устами!»

Чому Бог не дивиться на мене?

— Бо Бог не бачить твоїми очима!

Чи книги, багаті знаннями, чи то ягнят, телят, козлів;

Чи немовлята, чи діви лежать на вівтарях

Не має значення день у день від початку часів

Куди б хто не глянув, що б не шукав, агонія говорить тисячами й тисячами мов:

Чому Бог мене не слухає?

«Тому що Бог не чує крізь вуха, як ти».

Чому у Бога немає вуст?

«Бог не відкриває свою правду словами!»

«Я вірю в одне без обличчя!

Той вільний від усіх гріхів, що не чує і не говорить!

Про те, що ніколи не виглядає, що було до мене і залишається після мене

До того, що виганяє з мене своє коріння вічно заново».

Чому у Бога немає обличчя?

Чому Бог не дивиться на мене?

Чому Бог мене не слухає?

Чому у Бога немає вуст?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди