Der Abschiedsbrief - Roy Black
С переводом

Der Abschiedsbrief - Roy Black

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:28

Нижче наведено текст пісні Der Abschiedsbrief , виконавця - Roy Black з перекладом

Текст пісні Der Abschiedsbrief "

Оригінальний текст із перекладом

Der Abschiedsbrief

Roy Black

Оригинальный текст

Wort für Wort Las ich deinen Brief Und fragte mich.

Warum nicht nur ein liebes Wort für mich.

So schreibt man doch, wenn man an Fremde schreibt.

Mir geht es hier gut, und wie geht es dir?

Da war alles klar in mir.

Es war ein Abschiedsbrief.

Auch wenn da nichts von Abschied stand.

Ein stück Papier für mich aus einer kühlen Hand.

So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.

Es war ein Abschiedsbrief.

Vielleicht war dir das gar nicht klar Zwei Seiten Höflichkeit nach einem

schönen Jahr.

So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.

Nichts von dem, was einmal in deinen Briefen stand.

Nicht ein Wort von Sehnsucht, die uns verband.

Die Sonne scheint schreibst du zwei Zeilen lang.

Und dann noch zum Schluss Machs gut bis bald.

Noch nie war ein Brief so kalt.

Es war ein Abschiedsbrief.

Auch wenn da nichts von Abschied stand.

Ein Stück Papier für mich aus einer kühlen Hand.

So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.

So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.

So sagst du mir langsam goodbye Wie schade um uns zwei.

Перевод песни

Я прочитав твій лист слово в слово і запитав себе.

Чому б не просто добре слово для мене.

Так ти пишеш, коли пишеш незнайомим людям.

Мені тут добре, а тобі як?

Тоді в мені все було ясно.

Це був прощальний лист.

Навіть якщо про прощання не було нічого.

Папірець для мене з холодної руки.

Ось так ти повільно прощаєшся зі мною Як шкода нам двом.

Це був прощальний лист.

Можливо, ви не усвідомлювали, що дві сторінки ввічливості за одною

хороший рік.

Ось так ти повільно прощаєшся зі мною Як шкода нам двом.

Нічого схожого на те, що було колись у ваших листах.

Жодного слова туги, що зв'язало нас.

Сонце світить, ти напиши два рядки.

І нарешті, до скорої зустрічі.

Ще ніколи лист не був таким холодним.

Це був прощальний лист.

Навіть якщо про прощання не було нічого.

Папірець для мене з холодної руки.

Ось так ти повільно прощаєшся зі мною Як шкода нам двом.

Ось так ти повільно прощаєшся зі мною Як шкода нам двом.

Ось так ти повільно прощаєшся зі мною Як шкода нам двом.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди