A La Close - Renaud
С переводом

A La Close - Renaud

  • Альбом: Rouge Sang

  • Год: 2006
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:10

Нижче наведено текст пісні A La Close , виконавця - Renaud з перекладом

Текст пісні A La Close "

Оригінальний текст із перекладом

A La Close

Renaud

Оригинальный текст

Les serveurs y officient de noir et blanc vêtus

Quelques-uns, gilet vert, d’autres, nœud-papillon

Peu m’importe, pour moi ils pourraient être nus

Ils ne dédaignent pas qu’on

Les appelle «garçon «Ils feraient aussi bien leur boulot tout en rose

À la Close, à la Close

Dans ce bar parisien au cœur de Montparnasse

Que l’on appelle aussi Closerie des lilas

J’ai mon coin réservé, j’ai ma petite place

Dans le calme, le silence ou bien le brouhaha

Et je noircis des pages de rimes et de prose

À la Close, à la Close

Dans ce décor de cuir, de cuivre et d’acajou

Sous les lampes vieillottes, cette douce pénombre

Je regarde passer les bourgeois, les voyous

Et puis les écrivains et les femmes du monde

Ce monde qui défile, qui s’abreuve et qui pose

À la Close, à la Close

Sur les tables, gravés dans le laiton vieilli

Il y a les noms de ceux, plus célèbres que moi

Qui vinrent fréquenter cet endroit inouï

Pour y boire l’Absinthe et la mélancolie

Hemingway, Aragon, Lénine et Machin-chose

À la Close, à la Close

C’est dans ce bel endroit inconnu des blaireaux

Que je t’ai rencontrée mon amour, ma beauté

Pour toi j’ai retrouvé le joli goût de l’eau

Renoncé pour toujours au poison anisé

Tu m’as, petite fille, sauvé de la cirrhose

À la Close, à la Close

Tu m’as, petite fille, sauvé de la cirrhose

Перевод песни

Офіціанти там обслуговують в чорно-білому вбранні

Одні, зелений жилет, інші, краватка-метелик

Мені байдуже, для мене вони можуть бути голими

Вони не гребують тим, що ми

Назвіть їх хлопчиком, вони могли б зробити свою роботу всі в рожевому

На закритті, на закритті

У цьому паризькому барі в центрі Монпарнаса

Також називається Closerie des buzk

У мене є свій заповідний куточок, у мене є своє маленьке місце

У тиші, тиші чи гомоні

І чорнію сторінки рими і прози

На закритті, на закритті

У цьому декорі зі шкіри, міді та червоного дерева

Під старомодними лампами це м'яке напівсвітло

Я дивлюся, як проходять буржуї, головорізи

А потім письменники і жінки світу

Цей світ, який прокручується, який п’є і який позує

На закритті, на закритті

На столах, викарбуваних у старій латуні

Є імена тих, відоміших за мене

Хто прийшов часто відвідувати це неймовірне місце

Пити абсент і меланхолію

Хемінгуей, Арагон, Ленін і щось

На закритті, на закритті

Це в тому прекрасному місці, невідомому борсукам

Що я зустрів тебе, моя любов моя красуне

Для вас я знайшов чудовий смак води

Назавжди відмовився від анісової отрути

Ти врятувала мене, дівчинко, від цирозу

На закритті, на закритті

Ти врятувала мене, дівчинко, від цирозу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди