Нижче наведено текст пісні Зима , виконавця - Рем Дигга з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Рем Дигга
На стёкла сел ночи рисунок.
Салют, зима!
Прощай, осень-грязнуля.
Холодные ветра досе не дули здесь, но
Теперь я их чую, я птицей кочую.
Танцуют дамы польку у ларька.
Травят глотки.
Чужий мат.
Манят только чужака.
Местным — горе от ума, фары топит нам туман.
Иней на губах.
Старый, тёплый куртафан.
Скоро снег посыплет,
И ничего на свете, этом — нет красивей.
Забвение достанешь.
Громко брешут псины, чешут спины;
И воздух такой, он — глубокий, свежий, сильный;
чума!
Давай, не прозевай.
Нам бы руки лишь согреть…
А там, глядишь и Новый Год.
И вот, зима пуста на треть.
Тебе не люб, если мороз и красный нос.
Но знай, брат — циклы жизни на ногах всегда ей движутся подряд.
Придет весна — высоким солнцем, набухшей почкой,
Талой водой, вольной братвой, первыми цветочками.
Заскрепит лёд, закипит кровь, загремит гром.
Сезон не включишь на repeat, бро.
Bай, не грузись, брат — отпусти, брат.
Ничего не удержать — ни рассвет и ни закат, ты знаешь…
Её имя зима, льды и снега —
Но подожди немного, все тут будет снова стекать.
Её имя зима, льды и снега —
Но, подожди немного, все тут будет снова стекать.
Её имя зима, льды и снега —
Но подожди немного, все тут будет снова стекать.
Её имя зима, льды и снега —
Но, подожди немного, все тут будет снова стекать.
Её имя зима, льды и снега —
Но подожди немного, все тут будет снова стекать.
Её имя зима, льды и снега —
Но, подожди немного, все тут будет снова стекать.
Uh!
Ты подожди немного…
Декабрь, 2015.
На скло сів ночі малюнок.
Салют, зима!
Прощавай, осінь-грязнуля.
Холодні вітри досі не дули тут, але
Тепер я їх чую, я птицею кочу.
Танцюють пані польку у ларька.
Травлять горлянки.
Чужий мат.
Манять лише чужинця.
Місцевим — горе від розуму, фари топить нам туман.
Іній на губах.
Старий, теплий куртафан.
Скоро сніг посипле,
І нічого на світлі, цьому — немає красивішого.
Забуття дістанеш.
Гучно лають псини, чухають спини;
І повітря таке, воно — глибоке, свіже, сильне;
чума!
Давай, не проганяй.
Нам би руки лише зігріти…
А там, дивишся і Новий Рік.
І ось, зима порожня на третину.
Тобі не люб, якщо мороз і червоний ніс.
Але знай, брате — цикли життя на ногах завжди їй рухаються підряд.
Прийде весна — високим сонцем, набряклою ниркою,
Талою водою, вільною братвою, першими квіточками.
Закріпить лід, закипить кров, загримить грім.
Сезон не включиш на repeat, бро.
Бай, не завантажись, брат — відпусти, брате.
Нічого не — втримати — ні світанок і ні захід, ти знаєш…
Її ім'я зима, льоди та снігу —
Але почекай трохи, все тут знову стікатиме.
Її ім'я зима, льоди та снігу —
Але, почекай трохи, все тут знову стікатиме.
Її ім'я зима, льоди та снігу —
Але почекай трохи, все тут знову стікатиме.
Її ім'я зима, льоди та снігу —
Але, почекай трохи, все тут знову стікатиме.
Її ім'я зима, льоди та снігу —
Але почекай трохи, все тут знову стікатиме.
Її ім'я зима, льоди та снігу —
Але, почекай трохи, все тут знову стікатиме.
Uh!
Ти зачекай трохи…
Грудень 2015.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди