Снега не будет - Рем Дигга, NyBracho
С переводом

Снега не будет - Рем Дигга, NyBracho

  • Тривалість: 4:07

Нижче наведено текст пісні Снега не будет , виконавця - Рем Дигга, NyBracho з перекладом

Текст пісні Снега не будет "

Оригінальний текст із перекладом

Снега не будет

Рем Дигга, NyBracho

Оригинальный текст

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

В эти дни каждое окно зажигает свет,

И оживает даже наш сонный городок.

Этот предпраздничный мандраж – надо всё успеть:

Игрушку спрятать ли под ель, кинуть ли в носок?

Счастья в суматохе нет, лихорадит всех.

Прощание с декабрём накрыло город с головой.

Только вот, волноваться мне – чего ради здесь?

Разве это только ты в руках с мишурой?

Наряжена тобой стоит краса в гирляндах, и

Только хитрец смотрю не на неё я сам.

Ни ёлки праздничной, ни снега мне ведь не надо –

Хочу, чтоб этот праздник нас с тобою связал.

И в нашей школе всё кипит, на носу концерт.

Последний школьный маскарад “Сказка по ролям”.

Увы, я – просто эпизод, где-то там, в конце.

Я бедный музыкант и плакса короля.

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

Это – главный карнавал года, говорят.

Все ждали снегопад, а за окном – дождь, слякоть.

Пока здесь праздник, кутерьма, толпы, маскарад –

Я всё ищу твой взгляд, пытаясь свой спрятать.

Будто из конфетти гирлянд соткан твой наряд.

Стоишь с подругами, но нет больше такой, как ты.

Я представлял этот момент сотни раз подряд:

Как подойду к тебе и подарю свои цветы!

А время – тает на часах, убегает прочь.

В руках свой тормошу с подарком, я, несмело ранец.

Но тут, видимо, сама судьба решает мне помочь –

Школьный диджей объявляет “Белый танец”.

И если знаешь от тебя, как я без ума;

Если слышала сама – это “Белый медляк”.

Так идёшь зачем, скажи, ты ко мне сюда;

Зачем смотришь на меня, значит это я?

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

Мы с тобой без зонта близко так,

И только твой блеск в глазах – красота!

Мимо тают люди, – и снова снега не будет.

А вот и время перемен – в небо фейерверк;

В твоих глазах сиял восторг и стоял вопрос.

И смущённо я подумал: “Может не так плох

Мой дешёвый плюшевый медведь и букетик роз…”

Твой силуэт волшебный потонул в огне.

Я перестал дышать на минуту, но ожил (дурень, не пасуй!)

Наверное, тогда сам Деда Мороз подтолкнул меня

Исполнить то, что загадали мы – первый поцелуй.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

Перевод песни

Ми с тобой без зонта близко так,

І тільки твій блеск в очах – краса!

Мимо тают люди, – і знову снігу не буде.

В ці дні каждое вікно зажигає світ,

И оживает даже наш сонный городок.

Цей предпраздничный мандраж – надо все успеть:

Ігрушку спрятать чи під ель, кинути чи в носок?

Счастья в суматохе нет, лихорадит всех.

Прощание с декабрём накрыло город с головой.

Тільки вот, волноваться мне – чого тут ради?

Розве це тільки ти в руках з мишурою?

Наряжена тобой стоит краса в гирляндах, и

Только хитрец смотрю не на неё я сам.

Ни ёлки ​​праздничной, ни снега мне ведь не надо –

Хочу, щоб це свято нас з тобою зв'язав.

И в нашей школе все кипит, на носу концерт.

Останній школьний маскарад “Сказка по ролям”.

Уви, я – просто епізод, де-то там, в конце.

Я бедный музыкант и плакса короля.

Ми с тобой без зонта близко так,

І тільки твій блеск в очах – краса!

Мимо тают люди, – і знову снігу не буде.

Ми с тобой без зонта близко так,

І тільки твій блеск в очах – краса!

Мимо тают люди, – і знову снігу не буде.

Це – головний карнавал року, говорять.

Все ждали снігопаду, а за вікном – дощ, слякоть.

Пока тут свято, кутерма, толпи, маскарад –

Я все іщу твій погляд, намагаючись свій спрятати.

Будто из конфетти гирлянд соткан твой наряд.

Стоїш з подругами, але немає більше такого, як ти.

Я представляв цей момент сотні раз підряд:

Як підійду до тебе і подарую свої квіти!

А время – тает на часах, убегает прочь.

В руках свій тормошу з подарком, я, несмело ранець.

Но тут, видимо, сама судьба вирішує мені допомогти –

Школьный діджей объявляет “Белый танец”.

И если знаешь от тебя, как я без ума;

Если сама слышала – это “Белый медляк”.

Так идёшь зачем, скажи, ты ко мне сюда;

Зачем дивись на мене, значить це я?

Ми с тобой без зонта близко так,

І тільки твій блеск в очах – краса!

Мимо тают люди, – і знову снігу не буде.

Ми с тобой без зонта близко так,

І тільки твій блеск в очах – краса!

Мимо тают люди, – і знову снігу не буде.

А вот и время перемен – в небо фейерверк;

В твоїх очах сиял восторг и стоял вопрос.

І смущённо я подумав: “Может не так плох

Мой дешёвый плюшевый медведь и букетик роз…”

Твій силует волшебный потонул в огне.

Я перестал дышать на минуту, но ожил (дурень, не пасуй!)

Наверное, тоді сам Деда Мороз підтолкнув мене

Исполнить то, что загадали мы – первый поцелуй.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

И ты кружи-кружи так, и на руки мне падай;

Ты будь моей снежинкой – и больше снега мне не надо.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди