На Ивана Купала - Рада Рай
С переводом

На Ивана Купала - Рада Рай

  • Альбом: Отпускала в небо...

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:31

Нижче наведено текст пісні На Ивана Купала , виконавця - Рада Рай з перекладом

Текст пісні На Ивана Купала "

Оригінальний текст із перекладом

На Ивана Купала

Рада Рай

Оригинальный текст

Дождик июльский, как девичьи слёзы,

Ливнем прольётся сквозь солнца улыбку,

Сонные ивы русалочьи косы

Низко склоняют над заводью зыбкой.

Девы из веток сплетают веночки

И на поляне ведут хороводы.

Пляшут, поют, а Купальскою ночью

С песней венки опускают на воду.

Припев:

Ой, да на Ивана-Купала с неба звезда упала,

Да на мою ладонь, прямо в мою ладонь!

Ой, да, с этой ночки, да ночки летней, вплоть до поры последней,

Ярко горит огонь, в наших сердцах огонь!

Кто-то отыщет заветные клады

Ночью Купальской в священных дубравах.

Мне же, каменьев и злата не надо,

Мне — лучше с милым в пушистые травы.

Вместе с желанным —

Всю ночь, до рассвета,

Чтоб в небесах хороводились звёзды,

Чтоб нас венчали Купала и Лето,

Чтоб не расстаться до осени поздней.

Припев:

Ой, да на Ивана-Купала с неба звезда упала,

Да на мою ладонь, прямо в мою ладонь!

Ой, да, с этой ночки, да ночки летней, вплоть до поры последней,

Ярко горит огонь, в наших сердцах огонь!

Ой, да на Ивана-Купала с неба звезда упала,

Да на мою ладонь, прямо в мою ладонь!

Ой, да, с этой ночки, да ночки летней, вплоть до поры последней,

Ярко горит огонь, в наших сердцах огонь!

Перевод песни

Дощ липневий, як дівочі сльози,

Зливою проллється крізь сонця посмішку,

Сонні верби русалочі коси

Низько схиляють над заплавою хисткою.

Діви з гілок сплітають віночки

І на поляни ведуть хороводи.

Скачуть, співають, а Купальської ночі

З пісень вінки опускають на воду.

Приспів:

Ой, так на Івана-Купала з неба зірка впала,

Так, на мою долоню, прямо в мою долоню!

Ой, так, з цієї ночі, так ночі літньої, аж до пори останньої,

Яскраво горить вогонь, у наших серцях вогонь!

Хтось знайде заповітні скарби

Вночі Купальської у священних дібровах.

Мені ж, каміння і золота не треба,

Мені — краще з милим у пухнасті трави.

Разом із бажаним —

Всю ніч, до світанку,

Щоб у небесах хороводились зірки,

Щоб нас вінчали Купала і Літо,

Щоб не розлучитися до осені пізньої.

Приспів:

Ой, так на Івана-Купала з неба зірка впала,

Так, на мою долоню, прямо в мою долоню!

Ой, так, з цієї ночі, так ночі літньої, аж до пори останньої,

Яскраво горить вогонь, у наших серцях вогонь!

Ой, так на Івана-Купала з неба зірка впала,

Так, на мою долоню, прямо в мою долоню!

Ой, так, з цієї ночі, так ночі літньої, аж до пори останньої,

Яскраво горить вогонь, у наших серцях вогонь!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди