Горькое лекарство - Рада Рай
С переводом

Горькое лекарство - Рада Рай

  • Альбом: Всё скажет музыка за нас

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Горькое лекарство , виконавця - Рада Рай з перекладом

Текст пісні Горькое лекарство "

Оригінальний текст із перекладом

Горькое лекарство

Рада Рай

Оригинальный текст

Моя любовь бежит по кругу, я знаю: там — уже зима.

Мне трудно пережить разлуку, у нас два месяца — весна.

Мы через трубку снова вместе, твой голос в душу мне залез.

Я чувствам говорю: Не смейте!

Ты — моя слабость, ты — мой грех!

Припев:

Твой голос — горькое лекарство, тире и точка с запятой;

Мое бессилие и рабство — между землёй и высотой.

Ломаю сутки без труда, и ночь меняет день…

Скажи, зачем, скажи, куда любви уходит тень?

Ты обрекаешь на любовь, которой нет конца…

Мои недели без часов, устала от самой себя.

Все мои мысли — на разрыв, слова гудят на широте,

Луна печальная, остыв, качает звёзды в тишине!

Припев:

Твой голос — горькое лекарство, тире и точка с запятой;

Мое бессилие и рабство — между землёй и высотой.

Ломаю сутки без труда, и ночь меняет день…

Скажи, зачем, скажи, куда любви уходит тень?

«Очень люблю замечательные стихи Михаила Гуцериева, поэтому каждый раз мы

стараемся преподнести их по-особенному.

Над созданием мелодии трудился мой

давний друг, композитор Рашит Киямов.

Он всегда угадывает мое настроение,

и этот раз тоже не стал исключением.

Уверена, что каждый услышит в этой песне

свою историю», — рассказала Рада Рай.

Сотрудничество поэта Михаила Гуцериева с Радой Рай началось в 2012 году с песни

«Территория любви», которая в минувшую пятницу украсила торжественный вечер

премии «Шансон Года» и получила свой заслуженный диплом.

В радиоэфирах в

исполнении Рады Рай также звучат и другие песни на стихи Михаила Гуцериева: «Одно сердце на двоих» (музыка — Вячеслав Клименков, Олег Ураков), «Не суди меня,

любимый» (музыка — Сергей Ревтов, Михаил Гуцериев), «Без любви секунда —

верста» (музыка — Михаил Гуцериев, Андрей Ктитарев).

Апрель, 2016.

Перевод песни

Моє кохання біжить по колу, я знаю: там уже зима.

Мені важко пережити розлуку, у нас два місяці — весна.

Ми через трубку знову разом, твій голос у душу мені заліз.

Я почуттям кажу: Не смійте!

Ти - моя слабкість, ти - мій гріх!

Приспів:

Твій голос - гіркі ліки, тире і крапка з комою;

Моє безсилля і рабство— між землею і висотою.

Ламаю добу без праці, і ніч міняє день...

Скажи, навіщо, скажи, куди кохання йде тінь?

Ти нарікаєш на любов, якої немає кінця...

Мої тижні без годин, втомилася від самої себе.

Всі мої думки на розрив, слова гудуть на широті,

Місяць сумний, остигнув, качає зірки в тиші!

Приспів:

Твій голос - гіркі ліки, тире і крапка з комою;

Моє безсилля і рабство— між землею і висотою.

Ламаю добу без праці, і ніч міняє день...

Скажи, навіщо, скажи, куди кохання йде тінь?

«Дуже люблю чудові вірші Михайла Гуцерієва, тому щоразу ми

намагаємося піднести їх по-особливому.

Над створенням мелодії працював мій

давній друг, композитор Рашіт Кіямов.

Він завжди вгадує мій настрій,

і цього разу теж не став винятком.

Упевнена, що кожен почує в цій пісні

свою історію»,— розповіла Рада Рай.

Співпраця поета Михайла Гуцерієва з Радою Рай почалася в 2012 році з пісні

«Територія кохання», яка минулої п'ятниці прикрасила урочистий вечір

премії «Шансон Року» і отримала свій заслужений диплом.

В радіоефірах в

виконанні Ради Рай також звучать і інші пісні на вірші Михайла Гуцерієва: «Одне серце на двох» (музика — В'ячеслав Клименков, Олег Ураков), «Не суди мене,

коханий» (музика — Сергій Ревтов, Михайло Гуцерієв), «Без кохання секунда —

верста» (музика — Михайло Гуцерієв, Андрій Ктитарьов).

Квітень, 2016

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди