Нижче наведено текст пісні Шиги-Джиги , виконавця - Пекин Роу-Роу з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Пекин Роу-Роу
Ого-ого, шиги-джиги — заклинило дверь,
Ого-ого, шиги-джиги — сгорела постель,
Ого-ого, шиги-джиги — за окнами май,
Ого-ого, шиги-джиги — ты шепчешь: «Прощай!»
Но Если б я мог знать устройство замка,
Будь у меня двести грамм коньяка
Ого-ого, шиги-джиги — ты была бы моей,
Ого-ого, шиги-джиги — ей-богу, ей-ей,
Ого-ого, шиги-джиги — за окнами май,
Ого-ого, шиги-джиги — ты шепчешь: «Прощай!»
Прощай, прошай, шиги-дгиги — ей-ей.
Если бы ты не читала газет
Ела бы только печенье «Привет»
Ого-ого, шиги-джиги — ты была бы моей,
Ого-ого, шиги-джиги — ей-богу, ей-ей,
Ого-ого, шиги-джиги — за окнами май,
Ого-ого, шиги-джиги — ты шепчешь: «Прощай!»
Ого-ого, шигі-джиги — заклинило двері,
Ого-ого, шиги-джиги — згоріла постіль,
Ого-ого, шиги-джиги — за вікнами травень,
Ого-ого, шиги-джиги—ти шепочеш: «Прощавай!»
Але Якщо б я міг знати пристрій замку,
Будь у мене двісті грам коньяку
Ого-ого, шигі-джиги — ти була би моєю,
Ого-ого, шигі-джиги — ей-богу, ей-ей,
Ого-ого, шиги-джиги — за вікнами травень,
Ого-ого, шиги-джиги—ти шепочеш: «Прощавай!»
Прощай, прошай, шигі-дгігі - ей-ей.
Якби ти не читала газет
Їли тільки печиво «Привіт»
Ого-ого, шигі-джиги — ти була би моєю,
Ого-ого, шигі-джиги — ей-богу, ей-ей,
Ого-ого, шиги-джиги — за вікнами травень,
Ого-ого, шиги-джиги—ти шепочеш: «Прощавай!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди