Хай-хай, джентльмены! - Пекин Роу-Роу
С переводом

Хай-хай, джентльмены! - Пекин Роу-Роу

Альбом
Живая cила
Год
1992
Язык
`Українська`
Длительность
199740

Нижче наведено текст пісні Хай-хай, джентльмены! , виконавця - Пекин Роу-Роу з перекладом

Текст пісні Хай-хай, джентльмены! "

Оригінальний текст із перекладом

Хай-хай, джентльмены!

Пекин Роу-Роу

Оригинальный текст

Опорно-двигательные аппараты

Мои потери вы, мои утраты

Невыносимо неземной, иду я в спину заводной

К тебе домой, совсем хмельной

А ты скребешь ногтями желтый подоконник

И ждешь меня, как ждет весну угрюмый дворник

Ты ярко мажешь лапкой рот и заводной тугой живот

Идет на ярмарки возвышенный народ

Хай Хай, Джентельмены,

И в ваши упругие вены

Вливает горячее сердце

Безумные ритмы любви

Я знаю, где-то мы с тобой соединимся

Задернем шторы, тыщу раз перекрестимся,

Закинем в глубину крючок, и засвистит ночной сверчок

И заскрипит мой деревянный мозжечок

И ощутив твоей любви чуть горький привкус

На подокннике твоем взойду, как фикус

Невыносимо неземной струиться буду кислотой

Той лизергиновой заморской кислотой

Перевод песни

Опорно-рухові апарати

Мої втрати ви, мої втрати

Нестерпно неземний, йду я в спину заводний

До тебе додому, зовсім хмільний

А ти скребеш нігтями жовте підвіконня

І чекаєш мене, як чекає весну похмурий двірник

Ти яскраво мажеш лапкою рот і заводною тугий живіт

Йде на ярмарки піднесений народ

Хай Хай, Джентельмени,

І ваші пружні вени

Вливає гаряче серце

Шалені ритми кохання

Я знаю, десь ми з тобою з'єднаємося

Засмикнемо штори, тисячу разів перехрестимося,

Закинемо в глибину гачок, і засвистить нічний цвіркун.

І заскрипить мій дерев'яний мозочок

І відчувши твого кохання трохи гіркий присмак

На підвіконні твоїм зійду, як фікус

Нестерпно неземний струмити буду кислотою

Тією лізергіновою заморською кислотою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди