Нижче наведено текст пісні Time and Again , виконавця - Noël Coward з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Noël Coward
Life is what you make it
As someone once observed
A phrase the sounds a trifle glib
But whoever thought it out had clearly never sorted out
The vexing problem of Adam’s spare rib
Chastity, I take it
Is specially reserved
For those possessing moral fibres
Mine fail me all the time
And maybe that’s the reason I’m
A Baa Baa Black Sheep calling all subscribers
Time and again
I’m tortured with contrition
And swear that I’m sorry I’ve sinned
Then when I’ve got the whole thing sewn up
I must own up
Everything gets blown up
Freud could explain my curious condition
And Jung would have certainly grinned
When I meet some sly dish
That looks like my dish
I’m sunk, drunk, gone with the wind
How can I start afresh
When the sins of the flesh override me
Maybe some some psycho-analyst
Might slap my wrist
And give a twist
To what goes on inside me
If I could feign
The glandular transition
I’d settle for taking the Veil
Time and again I try
Time and again I fail
Moralists disparage
A variable heart
And say that it should be fenced in
But they never think about
Effective means of casting out
That dear old die-hard original sin
Table d’hôte is marriage
Free love is à la carte
And once you’ve crossed forbidden fruits off
You merely find that you’ve
Unwittingly set out to prove
The age old saying «better with your boots off!»
Time and again
I’ve tried to form a credo
But some how I don’t seem to learn
Just when I think my guardian angel’s winning
I go spinning
Back to the beginning
I can’t refrain from firing a torpedo
Abaft or ahead or astern
If I hit my quarry
I can’t feel sorry
I’m hooked cooked done to a turn
Though I frequently wish
I could curb my conditioned reflexes
I’ll be damned if I’ll sacrifice
Sugar and spice
To be precise nothing as nice as sex is
I can’t restrain my lecherous libido
From slipping and tipping the scale
Time and again I try
Time and again I fail
Життя таке, яким ти його робиш
Як колись хтось помітив
Фраза звучить як дрібниця
Але той, хто це придумав, явно ніколи не розбирався
Неприємна проблема запасного ребра Адама
Честіт, я розумію
Спеціально зарезервований
Для тих, хто має моральні волокна
Мій мене постійно підводить
І, можливо, це причина, чому я
Баа Баа Чорна Вівця дзвонить всім підписникам
Час і знову
Мене катують розкаянням
І клянуся, що мені шкода, що я згрішив
Потім, коли я все зшию
Я мушу визнати
Все підривається
Фрейд міг би пояснити мій дивний стан
І Юнг, безперечно, посміхнувся б
Коли я зустрічаю якусь лукавку
Це схоже на мою страву
Я затонула, п’яна, знесла вітром
Як я можу почати все заново
Коли тілесні гріхи долають мене
Може, якийсь психоаналітик
Можу вдарити зап’ястя
І дайте поворот
До того, що відбувається в мені
Якби я міг прикидатися
Залозистий перехід
Я б задовольнився тим, щоб взяти вуаль
Раз за разом я пробую
Раз у раз я зазнаю невдачі
Моралісти зневажають
Змінне серце
І скажіть, що це треба обгородити
Але вони ніколи не замислюються
Ефективні засоби вигнання
Цей дорогий старий завзятий первородний гріх
Table d’hôte — це шлюб
Безкоштовне кохання – це à la carte
І як тільки ви перекреслили заборонені плоди
Ви просто виявляєте, що є
Мимоволі вирішив довести
Старовинна приказка «краще знятими чоботи!»
Час і знову
Я намагався сформувати кредо
Але чомусь я, здається, не вчуся
Саме тоді, коли я думаю, що мій янгол-охоронець перемагає
Я йду крутитися
Повернутися до початку
Я не можу втриматися, щоб не випустити торпеду
Позаду або попереду чи за кормою
Якщо я потрапив у свій кар’єр
Мені не шкода
Я захоплююся готовою до черги
Хоча я часто бажаю
Я міг би приборкати свої умовні рефлекси
Будь я проклятий, якщо я буду жертвувати
Цукор і спеції
Якщо бути точним, немає нічого приємнішого, як секс
Я не можу стримати своє розпусне лібідо
Від ковзання і перекидання терезів
Раз за разом я пробую
Раз у раз я зазнаю невдачі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди