Matelot - Noël Coward
С переводом

Matelot - Noël Coward

Альбом
Mad Dogs & Englishmen
Год
2015
Язык
`Англійська`
Длительность
280250

Нижче наведено текст пісні Matelot , виконавця - Noël Coward з перекладом

Текст пісні Matelot "

Оригінальний текст із перекладом

Matelot

Noël Coward

Оригинальный текст

Jean Louis Dominic Pierre Bouchon

True to the breed that bore him

Answered the call

That held in thrall

His father’s heart before him

Jean Louis Dominic sailed away

Further than love could find him

Yet in the night

He heard a light

And gentle voice behind him say:

'Matelot, Matelot

Where you go, my heart goes with you

Matelot, Matelot

When you go down to the sea

For a year and a day

You may sail away

And have no thought of me

Yet through the wind and the spray

You will hear me say

«No love was ever free.»

You will sigh when horizons appear

«Something that is dear

To me

Cannot let me be.»

Matelot, Matelot

Where you go, my heart goes with you

Matelot, Matelot

When you go down to the sea

Jean Louis Dominic Pierre Bouchon

Traveled the wide world over

Lips that he kissed

Could not resist

This loving, roving rover

Jean Louis Dominic, right or wrong

Ever pursued a new love

'Til in his brain

He heart a strain

He knew to be his true love

Song:

'Matelot, Matelot

Where you go, my heart will follow

Matelot, Matelot

When you go down to the sea

When there’s grief in the sky

And the waves fly by

My heart to yours will say

«You can be sure that I’m true

To my love for you

Though half a world away.»

Never mind

If you find

Other charms

Here within my arms

You’ll sleep

Sailor from the deep

Matelot, Matelot

Where you go, my heart will follow

Matelot, Matelot

When you go down to the sea

Перевод песни

Жан Луї Домінік П'єр Бушон

Вірний породі, яка його народила

Відповів на дзвінок

Це трималося в рабстві

Серце його батька перед ним

Жан Луї Домінік відплив

Далі, ніж любов могла знайти його

Але вночі

Він почув світло

І лагідний голос за ним каже:

— Мателот, Мателот

Куди ти йдеш, моє серце йде з тобою

Мателот, Мателот

Коли ви спускаєтеся до моря

На рік і день

Ви можете відплисти

І не думай про мене

Але через вітер і бризки

Ви почуєте, як я говорю

«Жодне кохання ніколи не було вільним».

Ви зітхнете, коли з’являться горизонти

«Щось дороге

Для мене, мені

Не можна залишити мене.»

Мателот, Мателот

Куди ти йдеш, моє серце йде з тобою

Мателот, Мателот

Коли ви спускаєтеся до моря

Жан Луї Домінік П'єр Бушон

Мандрував по всьому світу

Губи, які він цілував

Не втримався

Цей люблячий, мандрівний ровер

Жан Луї Домінік, вірно чи не так

Коли-небудь шукав нове кохання

Поки в його мозку

У нього серце напружене

Він знав, що є його справжньою любов’ю

пісня:

— Мателот, Мателот

Куди ти підеш, моє серце буде слідувати

Мателот, Мателот

Коли ви спускаєтеся до моря

Коли на небі – горе

І хвилі пролітають

Моє серце вашому скаже

«Ви можете бути впевнені, що я правдивий

За мою любов до вас

Хоч і за півсвіту».

Не зважай

Якщо ви знайдете

Інші принади

Тут у мене на руках

ти будеш спати

Моряк з глибини

Мателот, Мателот

Куди ти підеш, моє серце буде слідувати

Мателот, Мателот

Коли ви спускаєтеся до моря

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди