His Excellency Regrets (from Pacific 1860) - Noël Coward
С переводом

His Excellency Regrets (from Pacific 1860) - Noël Coward

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні His Excellency Regrets (from Pacific 1860) , виконавця - Noël Coward з перекладом

Текст пісні His Excellency Regrets (from Pacific 1860) "

Оригінальний текст із перекладом

His Excellency Regrets (from Pacific 1860)

Noël Coward

Оригинальный текст

Now listen please

I’ll tell you confidentially

How ADCs

Are trained in social grace

They must be brave

For daily

They’re called upon to save

His Excellency’s face

Any explanation

Of the duties of an ADC

Proves the complications

That are rife at Government House

Certain situations

They could never let a lady see

There are strange vibrations

In the life of Government House

Truth is often sacrificed

For reasons of diplomacy

That, of course, you understand

But all the same

It must be grand

To be

So suave

So calm

So dignified

If you knew what all that signified!

They

Who break the ninth commandment every day

Would hang their heads in shame and say

'Forgive

We have

To live

Officially on feet of clay.'

Every minute

We’re made to sin, it

Is really very depraved

But to Hell with the lies we tell--

His Excellency’s honour must be saved!

His Excellency regrets

That owing to an attack of gout

He really dare not venture out

On Saturday to dine

His Excellency regrets

That owing to doctor’s orders

He cannot attend the mission tea

And also must decline

Your kind invitation

For Wednesday week

A slight operation

And poor circulation

Combined with a weedy physique

Has made him unable to speak

All this in addition to what

The doctors describe as a clot

Which may disappear

By the end of the year

But may very possibly not

His Excellency regrets

That owing to his exalted state

He can no more associate

With amiable brunettes

Walk up, walk up

We’re willing to take your bets

That that’s one of the principal things His Excellency regrets!

So now you know

About the Diplomatic Corps

How it can so

Corrupt the soul of youth

Imagine if

Someday they gave the waiting world a whiff

Of plain unvarnished truth!

His Excellency regrets

That, failing a better alibi

He must admit he’d rather die

Than open your bazaar

His Excellency regrets

That lacking enough official scope

He can’t disband the Band of Hope

No matter where they are

He frankly despises

The people he rules

His gorge also rises

When giving the prizes

At co-educational schools

To rows of illiterate fools

And if you should write in the book

He’ll give you a murderous look

For it ruins his day

To be taken away

From his rod and his line and his hook

His Excellency regrets

He hasn’t enough to run the house

Or pay the staff, or feed a mouse

Upon the pay he gets

Hey-ho, hey-ho

He’s up to his ears in debts

But that’s one of the least of the things His Excellency regrets!

Перевод песни

А тепер послухайте, будь ласка

розповім вам конфіденційно

Як АЦП

Навчаються соціальній благодаті

Вони мають бути сміливими

Для щоденного

Вони покликані зберегти

Обличчя Його Високоповажності

Будь-яке пояснення

Про обов’язки ADC

Доводить ускладнення

Такі поширені в Бумі уряду

Певні ситуації

Вони ніколи не могли дозволити жінці побачити

Виникають дивні вібрації

У житті будинку уряду

Істиною часто жертвують

З міркувань дипломатії

Це, звісно, ​​ви розумієте

Але все одно

Це має бути грандіозне

Бути

Так лагідно

Так спокійно

Так гідно

Якби ви знали, що все це означало!

Вони

Хто щодня порушує дев’яту заповідь

Похилили б голови від сорому і сказали б

'Пробачте

Ми маємо

Жити

Офіційно на глиняних ногах.

Кожну хвилину

Ми створені грішити, це

Справді дуже розбещений

Але до біса з брехнею, яку ми говоримо...

Честь Його Ексцеленції потрібно врятувати!

Його Високоповажність шкодує

Це через напад подагри

Він справді не наважується вийти

У суботу обідати

Його Високоповажність шкодує

Це за призначенням лікаря

Він не може бути присутнім на чаювання місії

І також повинен відмовитися

Ваше люб'язне запрошення

Для тижня середи

Невелика операція

І погана циркуляція

У поєднанні з сухим статурою

Зробила його нездатним говорити

Усе це на додачу до чого

Лікарі описують як згусток

Які можуть зникнути

До кінця року

Але цілком можливо, що ні

Його Високоповажність шкодує

Це через його піднесений стан

Він більше не може об’єднуватися

З привітними брюнетками

Підійди, підійди

Ми готові прийняти ваші ставки

Це одне з головних, про що Його Ексцеленція шкодує!

Тож тепер ви знаєте

Про дипломатичний корпус

Як це може так

Розбещує душу молодості

Уявіть, якби

Одного дня вони вдихнули світ, що чекає

З простою неприкрашеною правдою!

Його Високоповажність шкодує

Це, якщо не мати кращого алібі

Він мусить визнати, що воліє померти

Чим відкрити свій базар

Його Високоповажність шкодує

Це бракує достатньої офіційної сфери

Він не може розпустити Band of Hope

Незалежно від того, де вони знаходяться

Він відверто зневажає

Люди, якими він керує

Його ущелина також піднімається

При врученні призів

У школах спільного навчання

До рядів неписьменних дурнів

І якщо ви повинні написати у книзі

Він кине на вас вбивчий погляд

Бо це псує йому день

Щоб забрали

Від його вудилища, його волосіні та його гачка

Його Високоповажність шкодує

Йому не вистачає, щоб керувати будинком

Або платіть персоналу, або нагодуйте мишу

За оплату, яку він отримує

Гей-хо, гей-хо

Він по вуха у боргах

Але це одна з найменших речей, про що Його Ексцеленція шкодує!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди